Navigation bar
  Print document Start Previous page
 562 of 659 
Next page End  

возле ушей с копной отросших волос.  На щеках обозначились морщины. Он держал в
руках два грязных существа:  полукроликов, полуптиц. 
     - Я сварю их, капитан. Они должны быть вкусными. Вам, наверное, уже можно есть
что-нибудь более существенное. 
     Бартоломью засуетился возле горшков.   - Капитан, после еды вы почувствуете себя
еще лучше. У меня есть несколько кочанчиков какого-то растения - я называю его
ледяной куст - они неплохие. Я здесь уже все попробовал. Кроме мяса вам нужны какие-
нибудь свежие овощи. Наверху охотиться все труднее и труднее. А здесь, кажется нет
никакой дичи... - он кивнул в сторону блестящей стены. 
     Он говорил, подбрасывая в огонь поленья, устанавливая горшки, потроша маленькие
тушки карманным ножом. Он зажарил животных целиком, затем отрезал лучшие куски и
стал кормить Генри. Рот Генри заглатывал их, словно автоматический мусоросборщик,
как будто его аппетит жил отдельно от его тела. 
     - Капитан, скоро вы окрепнете и сможете говорить, нам надо многое обсудить -
составить множество планов. 
     С огромным усилием Генри оттолкнул пищу, покачал головой. Бартоломью уставился
сначала на него, потом на кусок мяса в руке. 
     - Но вы должны есть, капитан... 
     Генри снова покачал головой, откинулся назад, тяжело дыша, глядя прямо в глаза
Бартоломью. 
     - Что случилось, капитан? - Бартоломью отставил в сторону горшок с мясом, склонился
над Генри. 
     - Что-то не так? 
     Его выражение резко изменилось.   - Капитан, вы меня СЛЫШИТЕ? 
     Генри заставил себя кивнуть головой.   - И вы достаточно сильны, вы ели довольно
легко. Капитан, почему вы не говорите? 
     Генри почувствовал, как кровь застучала у него в висках. Он вдохнул и
сконцентрировал всю до капельки энергию на том, чтобы выговорить слово... 
     Хрип... 
     - Вы ЗНАЕТЕ меня, правда, капитан? Я - Лэрри...   Генри кивнул. 
     - Тогда почему вы не говорите?   Грудь Генри поднималась, опускалась, поднималась,
опускалась. Струйка пота потекла вниз по щеке. 
     Лицо Бартоломью окаменело. Рука упала с плеча Генри.   - О Боже, капитан... - он
осекся. - Вы не говорили, потому что не можете. У вас пропал голос. Вы немой!.. 
     - Ничего страшного, - проговорил Лэрри. - Это, должно быть, шок. Я слышал о
подобных вещах. Со временем голос к вам вернется. А пока я буду задавать вам вопросы,
а вы кивайте и качайте головой. Хорошо? 
     Генри кивнул. Бартоломью устроился, обернул плечи шкурой, поправил издающее
дурной запах покрывало Генри. 
     - Вам удобно? Не холодно? 
     Генри нетерпеливо кивнул, наблюдая за лицом Бартоломью. К ЧЕРТУ ВСЕ ЭТО!
СПРОСИ МЕНЯ О ПОГОДЕ, О ГОРАХ, О ЗИМЕ... 
     - Вы помните... что случилось? - заволновался Бартоломью.   Генри кивнул.
Бартоломью глотнул. 
     - Вы... конечно, вы были правы, капитан. Я... никогда не представлял,  что такие люди
действительно существуют... 
     Генри поднял голову. ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ПОКОНЧИТЬ С ЭТОЙ ЕРУНДОЙ И НЕ
ПЕРЕЙТИ К ВАЖНЫМ ДЕЛАМ? 
     - Я занялся охотой и сбором дерева для костра. Вечером я снимал с животных шкуры,
пытался их очистить и сшить вместе... - он потянул свою накидку; зеленая шкура
затрещала. - Боюсь, я не слишком хорошо сделал это.  А еще я делал горшки из глины -
брал ее возле реки... - он замолчал. 
Хостинг от uCoz