Navigation bar
  Print document Start Previous page
 425 of 659 
Next page End  

     - Не понимаю, но ты продолжай.   - Моя старик брать меня сюда. 
     - Уже вполне владеешь английским, - усмехнулся я. - Давай дальше.   - Много люди
уехать в лодка, много тысяч лодка. Мой старик сказать - нет. Он бояться - не про себя, про
меня. Он сказать: "Ты - спать, ждать",  я ложиться здесь, прощаться, потом - темнота. 
     - Н-да, его можно понять. Эти лодки я видел, на них далеко не уедешь.   - Лодка
другой, Мэл, большой-большой. Но он бояться про меня, много чужой земля; Холгота,
Отукка, люди-звери. 
     - Понятно. Значит, ты попрощалась с отцом и вроде бы... умерла. - Я представил себе
Риссию, лежащей в холоде и темноте много лет подряд, когда земля вращалась вокруг
солнца, возникали и умирали культуры разных народов, а над ней вырастала толща льда. 
     - Нет, Мэл, нет умерла. Жива, однажды проснуться.   - А потом? - спросил я. 
     - Наверное, отец приходить скоро. Очень болен, долго болен. Дом говорить мне, что
делать. 
     - Дом советовал тебе, что делать?!   - Да, дом. Очень мудрый, знает все. Говорить мне,
делай так, скоро - здоровый. А отец... 
     - Наверно, ты его потеряла.   - Пойдем, - она повела меня в комнату с экраном, подошла
к нише в стене, перед которой стояло кресло, села в него и заговорила на том языке, 
который я слышал от нее раньше и не понимал. 
     Глухой голос ответил ей, произнося все слова на одной ноте. Он говорил довольно
долго, а когда кончил, Риссия сказала: "Акку" - и встала с кресла. 
     - Вот видишь, дом говорит: снег идет сверху, завтра - тепло, лед станет вода. 
     - Это у тебя собственная метеостанция?   - Дом знает всех вещей, Мэл, не наш дом,
большой дом - там, - она указала куда-то пальцем. 
     - Он связан с другой станцией? Видимо, это объединенная справочная служба. 
     - Я не знай так много слов, Мэл. Не говорить больше сейчас.   - Ну хорошо, а что тебя
разбудило? 
     - Лед уходить, вода сверху, - она показала на потолок.   - Так, значит, лед начал таять, и
машины заработали, чтобы вывести тебя отсюда? 
     - Может, так, Мэл.   - Не обращай на меня внимания, девочка, я просто рассуждаю
вслух.  Итак, ты проснулась, сначала была больна, но потом поправилась. А дальше? 
     - Надо идти, искать старик. Взяла морской костюм, еда. Наверх - много льда, много
вода, тяжело ехать на снегоход. 
     Риссия довольно долго рассказывала, как она добиралась до Америки,  потом увидела
огни Майами и пошла искать людей. Она их нашла, но никто не понимал ее языка. Все
казалось ей странным - люди, здания, животные. 
     Она изголодалась, но без денег никто не хотел ее кормить. Но вот в один прекрасный
день к ней подошел человек и заговорил на ее родном языке.   Она была счастлива, она
пошла за ним. Но он, заведя ее в темный переулок, попытался схватить. Риссия вырвалась
и убежала, а три дня спустя в другом темном переулке встретила меня. 
     - Мир тесен, - усмехнулся я. - А люди, которые пытались тебя схватить, имели на это
основания? 
     - Нет, Мэл. Сначала я думать - хороший друг. Потом - душить меня. А я... - Она
изобразила, как он схлопотал от нее кулаком в челюсть, потом коленом в пах. - Я убежать. 
     - Молодец, девочка. Но послушай, ты должна хоть примерно знать, кто они такие. Кто
такой Сэтис? Тебе что-нибудь говорит эта фамилия? 
     - Нет, Мэл, неизвестный люди. 
     - А говорят по-твоему. 
     - Говорят странный, - она кивнула очень выразительно. - Но я понимал.   - Ну хорошо.
Я вижу такую связь событий: мой знакомый моряк был в Антарктиде, он клялся, что
какие-то безликие люди преследовали его и саботировали работы, которые там велись. А
ты говоришь, язык у них такой,  как был здесь в древние времена. Почему они
преследовали меня? Наверное,  из-за монеты, которую я им показал в Майами. 
Хостинг от uCoz