![]() ![]() ![]() дремать не вовремя.
- Я буду слишком занят, чтобы спать.
- Все равно, помни о кнопке. - Взяв из шкафчика брезентовый чехол, он прикрепил его
к моему поясу. - Инструменты, - пояснил Кармоди. - Здесь есть небольшой газовый резак,
отмычки и прочие-штуки. - Могут пригодиться. - Я же не буду взламывать сейф.
- А что ты вообще будешь там делать? Что ты надеешься найти? - Если бы я знал,
может, и не спускался бы.
- По-настоящему, мне бы надо сопровождать тебя, но должен же кто-то приглядывать
за этим типом. Красиво будет, если он сгинет и оставит нас на дне.
- Все правильно. - Собственно говоря, незачем и тебе спускаться. Забудь всю эту
историю и становись моим компаньоном.
- Спасибо. Но раз я вытащил карту - надо играть. - Не назвал бы это сравнение
удачным. Речь идет о жизни, а не об игре.
Стояла прекрасная ночь - насколько это возможно в наше время. Море успокоилось,
изредка кое-где вздымалась волна. На небе не было ни луны" "и звезд. Только душный
запах вулканической лавы ощущался сильнее, чем на суше. Кармоди нажал еще одну
кнопку, и за борт перекинулась хромированная лесенка. Я перелез через поручень и начал
спускаться.
- Ты иногда подавай сигналы, дружище, - напутствовал Кармоди. - Держи связь.
- Конечно, не уходи без меня. - Не сомневайся, будем ждать. Вода сомкнулась над
моей головой, и я плавно пошел на дно.
8
Я был окружен звуками: собственное свистящее дыхание, едва слышное гудение
рециркулятора, скрип кожаного ремня, трущегося о подводный костюм. Я потрогал
кнопку, включающую ток, и почувствовал мгновенный толчок, его сообщил мне водяной
двигатель, укрепленный под баллонами на спине. Сквозь толщу воды я с трудом различал
цифры на приборе, пристегнутом к моему левому запястью" он показывал глубину и мое
положение в пространстве. Я поднес его поближе к глазам, перевернулся головой вниз и
активно заработал ластами.
Я почувствовал, как сильный поток подхватил меня. Кармоди рассказывал в свое
время, что Средиземное море продолжает опускаться на полдюйма в неделю, выливаясь
через Гибралтарский пролив, чтобы выровнять разницу в уровнях, образованную новым
Сицилийским "мостом". Закрытая со всех сторон сушей восточная его часть, в которой я
сейчас находился, подпитывала этот поток подземными водами. Теперь мне приходилось
плыть навстречу течению, и я продолжал падать вниз, но уже не отвесно, а под углом в
сорок пять градусов.
Пройдя семьдесят пять футов, я убавил силу тока и попробовал вглядеться в глубину
под собой. Это было сравнимо с изучением изнанки собственных век. Вода была так
холодна, что мои голые руки заныли. Засунув их в подогреваемые карманы костюма, я
перевернулся на спину, чтобы посмотреть вверх, и увидел едва заметное светлое пятно в
темной воде - а может, просто его вообразил.
Индикатор положения показал, что я отдрейфовал на сотню ярдов от катера, тогда я
выровнял курс, а затем снова устремился вниз" Гнетущее давление воды все усиливалось,
но, проигнорировав покалывание в глубине глаз, я ушел на глубину в сто пятьдесят футов.
Светящаяся стрелка индикатора показала, что я нахожусь на глубине в сто семьдесят
пять футов. Так глубоко я нырял всего лишь один раз, в прозрачной воде Бермудского
треугольника, когда надо мной сияло солнце тропиков, а голубое небо было покрыто
облаками, похожими на чисто вымытых барашков. Цепляясь за это приятное
воспоминание, я опустился на глубину двухсот футов.
|