![]() ![]() ![]() знаком ли ей вообще этот предмет?
- Доброе утро, - положив "пушку" на кровать, я встал.
- Добуто, - она улыбнулась чуть пошире. Сегодня ее волосы были убраны назад и
перехвачены тесьмой.
- А, так ты все-таки говоришь по-английски! - Моя радостная улыбка стоила мне боли в
трех точках лица. - Слава Богу. Может, теперь мы хоть как-то продвинемся вперед. Я не
знаю, чем ты так разозлила Сэтиса, но я решительно тебя поддерживаю. А теперь скажи,
что произошло.
- От оттрок атахру, - ответила она нерешительно.
- Ты опять за свое? А зачем? Я же слышал, ты сказала "доброе утро", как настоящая
леди.
- Добуто, - повторила она. - Нашаледи. - Ах ты. Боже мой, - улыбка на моем лице
сменилась гримасой. - Прямо как попугай.
- Капагай, - отозвалась она. - Ну что ж, может, с этого и начнем. - Я положил руку на
ее ладонь. - Слушай, детка, я совсем не педагог, даже свою собаку не смог научить
приносить газету. Но если мы постараемся, ты сможешь сносно овладеть языком и
рассказать мне о себе. - Тут я ткнул пальцем себя в грудь: - Милком Айриш.
- Акмалирис, - повторила она. - Ладно, отбрось "ак", просто "Мал" или "Мэл", как
хочешь. - Акмал, - она не понимала, а может, и упрямилась.
- Ну ладно, будь по-твоему. А тебя как зовут?
- Акриссия, - ответила она без промедления, учтиво и даже как-то официально
наклонив голову.
- Акриссия, - повторил я, теперь лицо ее озарила радостная улыбка. - А можно я буду
называть тебя "Риссия", так будет короче да и красивее.
Она колебалась, по лицу тенью пробежали несколько явно противоречивых мыслей,
затем снова склонила голову и прошептала:
- Риссия... Мал... - Прикусив губу, она сняла с пальца серебряное кольцо и протянула
его мне - застенчиво, как ребенок предложил бы конфетку. Я взял кольцо, оно было
массивным и увесистым.
- Очень красивое, - похвалил я. Казалось, она ждет какого-то ответного жеста. Может,
хочет, чтобы я вернул вещь? Нет, не похоже. Я надел кольцо на свой мизинец и поднял
руку вверх - она заулыбалась, взяла мою руку в свои, и что-то прошептала. Мне
показалось, что этими словами она скрепляет нашу дружбу.
- Спасибо, милая, - сказал я. - Очень красивый подарок. А теперь продолжим нашу
учебу. - Взяв ее руку в свою, я только теперь заметил, как грязны ее пальцы с
обломанными ногтями.
- Риссия, ты спала в этой пещере, теперь пора из нее вылезти и привести себя в
порядок. Прими душ, а я пойду присмотрю тебе кое-что из одежды, да и мне не помешают
новые носки.
Я открыл воду в душе и показал жестом, будто скребу себе спину мочалкой. Риссия
наблюдала и послушно кивала головой. Закрывая дверь, я успел заметить, что она стала
расстегивать какие-то невидимые молнии на своем комбинезоне.
Встретив хозяина внизу (его, как выяснилось, звали Бобом), я объяснил ему, что
именно я прошу его купить, дал денег и прибавил еще пять долларов сверху, эти "чаевые"
привели его в такой восторг, словно он ничего не ведал о полном крахе нашей экономики.
Надев пиджак, который напомнил наряд утопленника, только что вытащенного из воды,
хозяин долго запирал свой металлический сейф, а потом затрусил к выходу.
Через полчаса он ввалился в мою конуру, увешанный пакетами; здесь были и
продукты, и туалетные принадлежности, и прочие вещи. Прежде всего он окинул жилье
орлиным оком, в надежде обнаружить развороченные постели или другие признаки
бурных страстей, а потом не торопился уходить, явно настроенный на приятельские
откровения. Я его выпроводил, намекая на неплохие деньги, которые он получит позже.
|