Navigation bar
  Print document Start Previous page
 284 of 659 
Next page End  

     - Отдохни, Карл Паттон, - произнес сзади Голиаф. Он улегся на спину и заложил руки
под голову, закрыв глаза. Что ж, ладно, если я могу не давать ему заснуть. Я вернулся и
сел рядом с ним. 
     - Глухомань здесь, - сказал я. Он ничего не ответил. - Такое впечатление, что здесь
отродясь никто не бывал, - добавил я. - Даже мятой жестянки из-под пива не видно. 
     Это тоже не возымело успеха.   - Чем, интересно, ты кормишься здесь? - спросил я. - Из
чего делаешь сыр и хлеб? 
     Он открыл глаза.   - Из сердцевины дерева-друга. Ее или размалывают в муку или
делают массу и сквашивают. 
     - Неплохо, - заметил я. - Но уж вино-то наверняка привозное.   - Вино нам дают плоды
того же самого дерева, - он так произнес это "нам", словно дома его ждала жена, шестеро
ребятишек и недочитанная книга.   - Сначала, наверное, было очень тяжело, - сказал я. -
Если вся планета такова, то трудно даже представить себе, как твои предки ухитрились
выжить. 
     - Они боролись, - ответил великан так, будто это объясняло все.   - Но ведь больше
незачем бороться, - возразил я. - Ты преспокойно можешь покинуть эти скалы и жить где-
нибудь беззаботно под не очень жарким солнцем. 
     Великан задумчиво смотрел в небо.   - У нас есть легенда о месте, где воздух мягок, а
прямо из земли растут сочные фрукты. Я думаю, мне бы там не понравилось. 
     - Почему же? Тебе, наверное, кажется, что это особый шик - жить,  преодолевая
трудности. 
     Он повернул голову и взглянул на меня.   - А ведь на самом деле это ты испытываешь
трудности, Карл Паттон.  Я-то у себя дома, в то время как ты страдаешь от холода и
усталости в месте, чужом для тебя. 
     Я что-то проворчал себе под нос.   Джонни Гром так выворачивал все, что бы я ни
сказал, что мои слова рикошетом попадали в меня же. 
     - Я слышал, что здесь существует весьма кровожадная разновидность животных, -
сказал я. - Но до сих пор ни одного не встречал. 
     - Скоро встретишь. 
     - Тебе интуиция подсказывает, или...   - Нас уже несколько часов преследует стая
снежных скорпионов. Когда мы выйдем на открытое место, ты их увидишь. 
     - Откуда ты знаешь? 
     - Так говорит мне Вула.   Я взглянул на огромную гончую, улегшуюся на землю и
положившую голову на лапы. Она выглядела усталой. 
     - А откуда у вас взялись собаки?   - У нас всегда были собаки. 
     - Наверное, в первом корабле была пара, - предположил я. - Или, может быть,
замороженные эмбрионы. Скорее всего, так оно и было. Переселенцы наверняка везли с
собой зародышей самых различных животных. 
     - Вула происходит из породы военных псов. Ее предком был могучий Стэндфаст,
который одолел псов Короля Руна на Поле Сломанного Клинка. 
     - Вы что же - воевали? 
     Он ничего не ответил. Я фыркнул.   - Я-то думал, что при тех колоссальных усилиях,
которые вам приходилось прикладывать, чтобы выжить, вы не слишком дорого ценили
свои жизни. 
     - Чего стоит жизнь без правды? Король Рун сражался за свои убеждения.  Принц Дал
сражался за свои. 
     - И кто же победил? 
     - Они бились двадцать часов, и один раз принц Дал упал, и тогда король Рун отступил
назад и убедил его подняться. Но, в конце концов, Дал сломал королю спину. 
     - Ну, так значит... разве это послужило доказательством его правоты?   - Какое
значение имеет, во что верит человек, Карл Паттон, раз он верит в это всем сердцем и
душой? 
Хостинг от uCoz