Navigation bar
  Print document Start Previous page
 109 of 659 
Next page End  

     - Попрыгали, ты хочешь сказать. Таких уродин я ещ¸ не видел. Они похожи на старое
грязное одеяло, хлопающее в воздухе при прыжках. 
     - С тех самых пор так и повелось. Сначала они устраивают набеги,  потом мы. Но в
последнее время они здорово вооружились. У них есть
небольшие воздушные лодки и автоматические ружья. Мы потеряли четыр¸х человек, да
ещ¸ с дюжину заморожено - пока не прилетит медицинский
звездол¸т. Мы не можем себе этого позволить. В колонии меньше тр¸хсот дееспособных
мужчин. 
     - Но мы не уступим наших ферм, - сказал Поттер. - Все эти оазисы образовались на
месте старых морей - с великолепным черноз¸мом на милю в глубину. И на планете есть
ещ¸ пара сотен таких оазисов, до которых мы ещ¸ не добрались. Хлопотуны не получат
их, пока в живых останется хоть один
человек. 
     - Зерновые, которые мы выращиваем, необходимы для всей планетной системы, -
вмешался Берт. - Эти фермы, которые мы пытаемся наладить, очень помогают, хотя их
пока что явно недостаточно. 
     - Мы умоляли, чтобы ДКЗ, там, на Айори, оказал нам помощь, - сказал Поттер. - Но сам
знаешь, что за бюрократы сидят в этих Посольствах. 
     - Ходят тут слухи, что они послали к нам какого-то чинушу, который собирается
приказать нам убраться из оазиса и отдать его хлопотунам, -
сказал Свази. - Мы его жд¸м... 
     - Ничего, скоро к нам прибудет подкрепление. Мы замолвили словечко:  ведь у
каждого из нас есть родственники на Айвори и Верде... 
     - Не болтай, ч¸рт бы тебя побрал! - прогудел глубокий голос.   - Лемюэль! - сказал
Поттер. - Никому другому не удалось бы
подкрасться к нам так бесшумно... 
     - Если бы я был хлопотуном, я бы съел тебя живь¸м, - сказал новоприбывший,
продвигаясь ближе к огню. 
     Это был высокий мужчина с крупными чертами лица, одетый в мятую кожаную
одежду. Он оглядел Ретифа с головы до ног. 
     - Это ещ¸ кто? 
     - То есть как это? - в полном молчании проговорил Поттер. - Он твой брат. 
     - Никакой он не мой брат, - сказал Лемюэль.   Он сделал шаг к Ретифу. 
     - Что ты здесь вынюхиваешь, приятель, - рявкнул он.   Ретиф поднялся на ноги. 
     - Думаю, мне надо объяснить...   Небольшой пистолет появился в руке Лемюэля из
скрипнувшей кобуры на поясе. 
     - Можешь не объяснять, шпионов нюхом чую.   - Для разнообразия, мне вс¸ же
хотелось бы закончить хоть одну фразу,  - сказал Ретиф. - И я попросил бы вас засунуть
свою смелость обратно в
кобуру, пока еш¸ не поздно. 
     - Слишком уж складно ты говоришь, что-то мне это не нравится.   - Вы ошибаетесь. Я
говорю так, как это мне нравится. В последний раз - уберите пистолет. 
     Лемюэль уставился на Ретифа.   - Ты смеешь мне приказывать...   Левый кулак Ретифа
молниеносно ударил точно в лоб Лемюэля.  Ошарашенный поселенец попятился назад: из
носа у него закапала кровь.  Ударившийся об землю пистолет выстрелил в сторону.
Лемюэль с трудом
удержал равновесие, собрался, прыгнул на Ретифа... и получил прямой удар правой в
подбородок, после чего свалился как сноп - в нокауте. 
     - Ого! - сказал Поттер. - Незнакомец вырубил Лема... в два удара...   - В один, - сказал
Свази. - В первый раз он его только по головке
погладил. 
     Берт замер.   - Тихо, ребята, - прошептал он.   Во внезапно наступившей тишине
Хостинг от uCoz