Navigation bar
  Print document Start Previous page
 29 of 41 
Next page End  

ваше с Энн спасение от сциллы,  которая в классических мифах обитает в морских
глубинах и поглощает корабли, соответствует исходной легенде, в которой Персей
спасает Андромеду от морского чудовища - правда, лишь после того, как он убил Горгону.
Тот факт, что вы прибыли на Сериф в ванне и взрослым,  противоречит версии Ферекида,
в которой младенца Персея, запертого в сундуке вместе со своей матерью Данаей, спасает
из моря рыбак Диктис, брат царя Полидекта. Однако именно Диктис вытащил вас своей
сетью из Средиземного моря... 
     Как видите, что-то соответствует легенде, что-то слегка отличается.  Самое интересное,
- продолжал старый ученый, - искать в мифах подобные факты, словно самородки золота,
и уметь их распознавать. Вполне может оказаться, что и в нашей истории был некий
профессор Грэй - а его фамилия,  пол и... количество изменились в более поздних
преданиях. Возможно, что одни и те же мифы повторяются в каждой пространственно-
временной вселенной, мифы, которые совпадают в общих чертах, но могут дополняться
деталями почти из любой палитры. 
     - Вы имеете в виду, - медленно спросил Перси, чувствуя, как ускользает потаенная
надежда, - что на этот раз Горгона может убить Персея, а не наоборот? 
     Профессор Грэй кивнул с леденящим душу энтузиазмом.   - Вы, кажется, начинаете
понимать! Именно так. Разве не ясно, что подобное всегда возможно, так же как
возможно, что вы настоящий Персей не в большей степени, чем я настоящий Грэй - или
Грайи? Вот почему все это чертовски интересно! 
     Перси попытался улыбнуться, но без особого успеха.   - Ясно, - сказал он. - Начинаю
понимать. 
     - Возьмите меч, - предложил профессор, с невероятными усилиями удерживая двумя
руками огромную массу металла. 
     Перси взял меч и, отчаянно напрягая мускулы спины, сумел положить его на землю,
прежде чем тот выпал из его рук. 
     - Только не говорите мне, что я должен сражаться этой железякой!   - Ничего,
привыкнете! Обратите внимание - меч сделан из железа, не из бронзы. Все лучшее -
Персею! 
     - Благодарю от всей души, но...   - Конечно, на более поздних вазах, - вновь обратился
профессор к археологии, - особенно краснофигурных, гарп Персея изображен в виде
серпа.  Но на более ранних, чернофигурных вазах, он выглядит как прямой меч. Так, 
видимо, и должно быть, поскольку именно такой меч принес мне Гермес, чтобы я хранил
его до прибытия Персея. 
     - Кстати, о прибытии, - заметила Энн, стоявшая у двери хижины, - поезд 8: 45
прибывает на первый путь. Лучше отойдите! 
     Они взглянули вверх и увидели Гермеса, спускавшегося с голубого неба несколько
быстрее, чем обычно. К его поясу был подвешен странной формы объемистый сверток.
Как только его ноги коснулись земли, он тут же направился к ним. 
     - Он готов? Надеюсь, он потренировался с оружием?   - Собственно говоря, - сказал
профессор, потирая лоб, - он только начал. Вы прилетели слишком рано, Гермес; не
забывайте, эти люди прибыли лишь вчера вечером. 
     Золотокожий человек рассеянно кивнул, потом нагнулся и начал открывать свой
сверток. 
     - Я знаю. К несчастью, обстоятельства изменились. В течение ближайших суток
Горгоны совершат последнюю попытку одержать победу. До полуночи Медуза должна
быть убита. 
     - Я не хочу! - взвыл Перси. - Нельзя же так просто выдергивать человека из
Хостинг от uCoz