Navigation bar
  Print document Start Previous page
 30 of 41 
Next page End  

нормального, спокойного мира и требовать от него, чтобы...  чтобы... 
     - Насколько я помню, - с расстановкой произнес Гермес, поворачиваясь к нему с парой
металлических сапог в руках, - я уже выдернул тебя из нескольких весьма неприятных
ситуаций. Вряд ли ты хорошо себя чувствовал в подземной темнице, и наверняка
почувствовал бы себя еще хуже на другой день, в некоем большом котле, который я
уничтожил. Затем, тебя ожидала встреча на арене... 
     - Перси имеет в виду, - смущенно сказал профессор Грэй, - что он лишь начал
приспосабливаться к своему нынешнему положению - психологически.  Физически же -
пока он не может даже взмахнуть мечом. 
     - С этими трудностями я справлюсь! - пообещал посланец. - Вот твои сапоги. Если ты
потрешь их друг о друга, вот так, ты начнешь двигаться в двадцать раз быстрее. Надень их
и выпей вот это. 
     Перси с сомнением натянул сапоги, которые должны были в двадцать раз ускорить его
движения. Подошвы неприятно завибрировали под ногами. 
     Еще более неуверенно он глотнул какой-то жидкости из напоминающего пробирку
сосуда, который дал ему золотой человек. Он чуть не согнулся пополам, когда напиток
взорвался у него в желудке, словно ракета. 
     - Ух ты! Сильная штука! 
     Гермес самодовольно ухмыльнулся.   - Погоди, тебе еще предстоит узнать ее истинную
силу. А теперь я хочу, чтобы ты поднял меч, Перси. И ты поймешь, насколько сильным ты
стал.  Да что там, ты теперь такой сильный, что я не удивлюсь, если увижу, как ты
крутишь им над головой, словно сухой веточкой. 
     Перси нагнулся и с довольно глупой улыбкой взялся за меч. Хорошо,  конечно, что
Гермес пытается вдохновить его своими словами, но он знал свои возможности. Меч был
тяжел, как... 
     Но меч оказался очень легким. Безо всякого труда можно было его поднять и
взмахнуть им. Перси так и сделал, с восхищением ощущая силу мышц плеча и запястья. 
     - Великолепно! - выдохнул профессор Грэй. - В этом сосуде - сказочный нектар,
напиток богов? 
     - Некоторым образом, - сказал посланец. - Некоторым образом... Итак,  все готово,
Персей, - собирай свое вооружение, и можем отправляться. 
     Все последующее было как в тумане. Перси обнаружил, что с трудом вспоминает
последовательность событий. Несколько раз появлялась Энн и сердито говорила кучу
какой-то чепухи профессору Грэю, который казался очень смущенным. Потом, как раз в
тот момент, когда она собиралась броситься Перси на шею, Гермес взял его за руку, и они
взлетели. В голове у него несколько прояснилось, когда они мчались под облаками на юг,
над испещренным точками островов морем. 
     - Почему, - спросил Перси, - вы, обладая столь невероятными возможностями, не
выступите против Горгоны сами? 
     - Таково пророчество. Легенда о Персее должна осуществиться любой ценой, - сквозь
зубы процедил Гермес, с тревогой вглядываясь вдаль. 
     Неудовлетворенный ответом, Перси начал размышлять, есть ли в этом вообще хоть
какой-нибудь смысл. Как и многое из того, что ему недавно говорили, это звучало так,
словно крупицу правды добавили для аромата в большой кипящий котел бессмыслицы. 
     Вероятно, он чувствует себя так из-за напитка, решил он. Профессор Грэй говорил
вполне искренне, хотя порой и путался в рассуждениях.  Однако... 
     - А почему вы сказали, что нас отправят обратно в наше время? Судя по словам
профессора Грэя, то время умерло навсегда. 
     Золотой человек нетерпеливо покачал головой, и они оба чуть не перевернулись. 
     - Сейчас не время рассуждать. Тебе надо еще выпить. Держи.   Он почти силой сунул
Хостинг от uCoz