Navigation bar
  Print document Start Previous page
 41 of 60 
Next page End  

смех тем более. Дядюшка Эндрью, в сущности, 
переживал худшие минуты в своей жизни. Никогда раньше не
доводилось ему встречать такой ужасной и кровожадной своры голодных, злых
животных. И когда он увидал, что дети с
извозчиком направились к ним, его охватил ужас и негодование.   "Безумцы! - сказал он
про себя. - Теперь эти зверюги сожрут кольца вместе с детьми, и я никогда не вернусь
домой! Какой
эгоистичный мальчик этот Дигори! И те двое тоже хороши. Не
дорожить собственной жизнью - их личное дело, но как же насчет МЕНЯ? Обо мне и не
вспомнили. Никто обо мне не думает". 
   В конце концов, увидав, как к нему бежит вся стая зверей,  дядя повернулся и пустился
наутек. Очевидно, воздух этого
молодого мира и впрямь неплохо действовал на этого пожилого джентльмена. В Лондоне
он не бегал из-за возраста, а в Нарнии мчался с такой скоростью, что первым прибежал бы
к финишу на
первенстве старшеклассников. Фалды его фрака крайне живописно развевались на ветру.
Однако шансов у дядюшки имелось немного.  Среди преследовавших его зверей было
немало первоклассных
бегунов, горящих желанием впервые испробовать мускулы. "Лови!  Лови! - кричали они. -
Это Казло! Вперед! За ним! Заходи! 
Держи! "
   В считанные минуты кое-какие звери уже обогнали дядюшку,  выстроились в шеренгу и
перегородили ему дорогу. Остальные
отрезали ему путь к отступлению. Вокруг себя старый волшебник видел ужасную
картину. Над его головой встали рога огромных
лосей и гигантская морда слона. Сзади топтались тяжелые, весьма серьезно настроенные
медведи и кабаны. Леопарды и пантеры
уставились на него, как ему казалось, 
хладнокровно-издевательскими взглядами. Больше всего дядюшку ужасали разинутые
пасти зверей. На самом-то деле они просто
переводили дух, но дядюшка полагал, что его собираются сожрать.   Дрожа, дядя Эндрью
покачивался из стороны в сторону. Животных он всю жизнь в лучшем случае побаивался,
а в худшем еще и
ненавидел, хотя бы потому, что поставил на них сотни жестоких опытов. 
   - Ну, а теперь, сэр, скажите нам, - деловито произнес бульдог, вы животное, растение
или минерал? 
   Вместо этих слов дядя Эндрью услыхал только "-р-р-р-ав! " 
   Глава одиннадцатая 
   ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ ДИГОРИ И ЕГО ДЯДЮШКИ 
   Вам может показаться, что звери были очень глупы, раз они не сумели сразу понять, что
дядюшка принадлежит к одной породе с
извозчиком и двумя детьми. Но не забудьте, что об одежде они не имели никакого
представления. Платьице Полли, котелок извозчика и костюмчик Дигори представлялись
им такой же частью их
обладателей, как на зверях - мех или перья. Если б не
Земляничка, никто из них и в этих троих не признал бы одинаковых существ. Дядя же был
куда длиннее детей и куда более тощим, чем
извозчик. Носил он черное, за исключением белой манишки
(несколько утратившей свою белизну), и седая грива его волос  (порядком
растрепавшаяся) была совсем не похожа на шевелюру
остальных людей. Немудрено, что звери совсем запутались. К
довершению всего, он вроде бы и говорить не умел. 
Хостинг от uCoz