Navigation bar
  Print document Start Previous page
 9 of 9 
Next page End  

пересеченный стрелой. - Нас задержали пираты;  пришлось принять бой. Где Диар? 
     - На побережье. Он сразился с Океной. - Мои скупые слова падали свинцовыми
каплями в наступившую тишину. 
    - Летим туда. 
     Поднявшись на корабль и пройдя туннель коридора, мы оказались в зале управления. Я
выложила на стол браслет. 
    - Отдайте его Иерархам. 
     Астронавт осторожно поместил наследство королей в куб контейнера. 
     - Если Диара не удастся спасти, то отдать браслет Иерархам должна наследница трона.
Народ Эрго ждет вас, Элизабет. 
     При словах "не удастся спасти" у меня потемнело в глазах. Я не хотела даже думать об
этом. 
     Звездолет взлетел. Теперь уже я была на месте юноши,  указывая путь пилоту, но как
гостья, а не пленница. Обнаружив брошенный планетолет, корабль завис над ним, осветив
бортовыми огнями площадку, окутанную ночным мраком. 
     - Высылаем десант. Принцесса, вы останетесь на корабле, - сказал капитан. 
    - Я с вами, - возразила я.   - Вам надо отдохнуть. 
    - Диар в беде! 
    - Я понимаю, - не препятствовал капитан. - Будь по-вашему.   От звездолета отделилась
авиетка и подлетела к берегу, где разыгралась трагедия. Я ступила на обугленный песок и
остановилась. Астронавты побежали к лежавшим телам. Справившись со страшным
предчувствием, я последовала за ними, но вернувшийся капитан сдержал мой порыв. 
    - Вам лучше не ходить туда. Пусть он запомнится вам живым.   По суровому лицу
астронавта я поняла - эмиссар мертв.  Опустошение, утрата того, что не сбудется,
крушение надежды на счастье пронзили меня. 
     А утром первые лучи солнца огненными стрелами упали на великий океан, раскрасив
его гладь золотым руном как символ возрождения жизни. 
     Я улетала вместе с экипажем звездолета на Эрго. Генри Лансерс прощался со мной. 
     - Не забывай, дочка, своего отца и старика Генри, - напутствовал меня дядя. Я обняла
его, вновь почувствовав себя просто маленькой беспомощной девочкой. 
     Дядя был слишком земным человеком, чтобы брать его с собой к звездам. Но я
надеялась, что сокровища майя, путь к которым указывали старинные карты ученых Эрго,
немного скрасят его одиночество и смягчат горечь разлуки. 
    - Теперь к Диару? 
    - К нему. 
     Сердце рвалось к тому месту, где мы похоронили его. Но как трудны были шаги к
последнему свиданию! Обелиск из светлого камня с земным именем эмиссара стоял на
берегу озера. Я не нарушила земных традиций, и букет лесных цветов лег на могилу. 
     Диар... Я окунулась в волну воспоминаний. Чувство долга вывело меня из забытья. Я
приняла эстафету, вечную эстафету добра и света; я не в праве дать волю слезам, опустить
руки перед смертью, уносящей самых лучших. 
     - Я не изменю твоей памяти. Спи спокойно, - принесла я клятву душе любимого. 
     Подготовка к полету закончилась. Корабль, преодолев земное притяжение, вышел на
орбиту. Планета людей, раздираемая войнами,  мелкими страстями, слепотой правителей
и ненасытным злом,  разъедающим, словно ржа, души людей, таяла в дали, но я верила -
добро восстанет из пепла, слез и крови. Человечество опомнится,  но не будет ли слишком
поздно? Покровительство Иерархов кончается, едва цивилизация переходит грань
разумного. 
    - Я вернусь к тебе, Земля, в твой светлый час, - прошептала я.   Миссия Иерархов
Вселенной продолжалась. 
Хостинг от uCoz