![]() ![]() ![]() воспринимает новости спокойно, но как-то уныло.
Он глянул на меня, поджав губы.
- Мистер Беринг сказал мне, что вы вели себя очень достойно, мистер Байард, во время
схватки. Вероятно, мое суждение о вас было несколько опрометчивым.
- Меня нисколько не заботит ваше суждение обо мне, Бейл, - сказал я. - Кстати, где вы
были сами во время нападения? Под ковром?
Бейл, побледнев, резко встал и выскочил из комнаты. Беринг откашлялся, а Манфред
бросил на меня странный взгляд, вставая, чтобы выполнить свою обязанность хозяина -
проводить гостя до двери.
- Инспектор Бейл не из тех людей, с которыми приятно иметь дело, - заметил Беринг. -
И я понимаю ваши чувства, полковник.
Он поднялся и обошел вокруг стола.
- Видимо, вам следует узнать, - продолжал он, - что Бейл относится к наиболее
искусным фехтовальщикам нашего мира. И поэтому я вам советую не делать поспешных
выводов...
- Каких выводов?
- Вы и так уже имеете болезненную рану. И мы не можем допустить, чтобы нас убили
в столь критическую для нас минуту. Кстати, вы уверены в своем искусстве владения
пистолетом?
- О какой ране идет речь? - изумился я. - Вы имеете в ввиду мою шею? Я прикоснулся
к ней рукой и поморщился. Там была глубокая царапина, покрытая запекшейся кровью.
Вдруг я почувствовал, что спина моего сюртука мокрая. Этот почти промах был гораздо
ближе к цели, чем мне показалось.
- Я надеюсь, что вы окажете честь Манфреду и мне быть вашими секундантами, -
продолжал Беринг, - и, возможно, советчиками...
- О чем это вы, Герман? - спросил я. - Какими еще секундантами? - Г-м, - толстяк
казался смущенным. - Мы хотим стоять с вами на вашем поединке с Бейлом.
- Поединке с Бейлом? - изумился я, только теперь начиная понимать, как плохо я себя
чувствую.
Беринг остановился и посмотрел на меня. - Инспектор Бейл - человек очень
щепетильный в вопросах чести, - сказал он. - Вы позволили себе неподобающие
выражения о его качествах, притом при свидетелях. Вопрос другой - заслуживает ли он
их. Поэтому я думаю, что Бейл потребует от вас, полковник, удовлетворения. Другими
словами, мистер Байард, Бейл вызовет вас на дуэль, и вам придется драться с ним.
6
Мне было холодно, все еще полусонный, я клевал носом, безуспешно пытаясь поднять
голову, чтобы рана на затылке не так сильно болела.
Рихтгофен, Беринг и я стояли вместе под развесистыми липами королевского парка.
Мы ждали восхода, а я размышлял, что чувствует человек, получивший пулю в коленную
чашечку.
Послышался слабый рокот приближающейся машины, и на дороге появилось неясное
очертание длинного автомобиля, фары которого едва пробивали предрассветную мглу.
Глухо, едва слышно хлопнули дверцы, и на пологом склоне вырисовались три темных
силуэта, постепенно приближающихся к нам.
Одна из фигур отделялась от остальных. Это, вероятно, был Бейл. Вскоре прибыл еще
один автомобиль. Врач, подумал я. В тусклом свете подфарников второго автомобиля
появилась еще одна фигура. Мне показалось, что это женщина.
Я слышал приглушенные голоса, сдержанный смех. Какие долгие приготовления,
подумал я.
|