![]() ![]() ![]() вниз, чтобы воевать с этим" ползучими гадами? Вместо того, чтобы уйти подобру-
поздорову? - не унимался адмирал.
- Вы продержитесь здесь денек без нас, - ответил я. - Анатом мы выберемся отсюда все
вместе.
Он молча уставился на меня. Потом с трудом поднялся на ноги. - Я жил здесь без
света, не слыша человеческого голоса, целых три месяца, - заявил он. - Я больше не
останусь один, даже если придется ползти за вами на четвереньках.
- Ну что ж, адмирал, - сказал я. - Навесьте на себя автомат - и вперед.
Путь, по которому вела нас Риссия, представлял собой узкий наклонный коридор, но
более крутой, чем первый. Мы проходили мимо открытых арок на каждом этаже, потом
проникли в сводчатое, отзывающееся эхом помещение. В центре зала было сосредоточено
какое-то оборудование - все это напоминало небольшую фабрику, покинутую людьми.
- Это верхняя кухня, - пояснила Риссия. - Их здесь нет, - сказал адмирал,
принюхиваясь. - Я бы их учуял. - Внизу есть еще одна кухня, - сказала Риссия, - но они
где-то здесь, они близко.
Вернувшись на наш спиральный спуск, мы двинулись дальше очень осторожно,
останавливаясь и прислушиваясь через каждые несколько метров. Стены, которых мы
касались, стали теплее, я это чувствовал даже через перчатки.
- Останьтесь здесь, - сказал я шепотом; в ответ на это адмирал метнул на меня
сердитый взгляд. Я молча двинулся вперед, а он остался, потому что был хорошим
офицером и знал, что такое дисциплина.
Через несколько шагов я увидел арку, ведущую вправо. Здесь было еще теплее и
появился какой-то запах.
- Я войду внутрь, - предупредил я Риссию. - Если на горизонте чисто, ты последуешь
за мной.
Не дожидаясь ее возражений, я проследовал вперед, пробираясь между огромными
котлами.
Мне пришлось пройти ярдов сто до противоположной стены, прежде чем я увидел еще
одну дверь. Я пробирался на цыпочках и, держа револьвер наготове, заглянул в нее.
Огромная комната с плотно закрытыми окнами была уставлена рядами обеденных
столов, за ними сидели двадцать-тридцать человек, казавшихся карликами, - так высоко
над ними был потолок. Я спрятался за выступ стены.
15
Я ждал в своем укрытии еще минут пять, потом выполз и пошел довольно быстро,
прячась за большими темными печами. Где-то вдали слышались голоса, дверь в
трапезную отворилась, выпустив луч тусклого света, и затворилась опять. По шарканью
ног я понял, что кто-то снует в комнату и обратно.
Арка, за которой я оставил Хейли и Риссию, находилась от меня метрах в десяти, но
чтобы достичь ее, необходимо было пройти по открытому месту. Я проделал почти
половину пути, и тут заметил человека, стоящего спиной ко мне, прямо у входа в арку.
Видимо, это был часовой, которого уже успели приставить к моим друзьям. Не дыша, я
стоял какое-то время, не решаясь ни идти дальше, ни вернуться назад. Потом часовой
развернулся и ушел.
Подбежав к Риссии, я наклонился над ней.
- Уход и быстро, - прошептала она, - у него есть рация. Беги, пока он тебя не засек.
Я осматривал провода, которыми была опутана девушка, их было не меньше сотни
метров, они глубоко врезались ей в руки, в бедра, в щиколотки.
- Мэл, у тебя нет времени, - повторяла она, - я слышала, о чем они говорили: они ждут
|