Navigation bar
  Print document Start Previous page
 382 of 659 
Next page End  

- Бросив наметанный взгляд, он приметил все: голодные глаза, мокрые от дождя волосы и
не по росту пальто,  при свете оказавшееся и вовсе шинелью. 
     - Спасибо, - сказал я, приняв у него полотенце.   - Не принесете ли нам что-нибудь
поесть? Например, горячего супчика?   - О'кей, что-нибудь организую, - официант ушел,
не задавая лишних вопросов, нам явно с ним повезло. Уличив момент, пока толстый сосед
из-за соседнего столика отошел к кассе, я наклонился к спутнице и спросил, глядя в ее
встревоженные черные глаза: 
     - Кто вы такая, мисс? - тон у меня был самый задушевный. - Из-за чего была вся эта
заваруха? 
     Лицо незнакомки напряглось. Я успел заметить, что зубы ее ровные,  белые плотно
стоят рядом, как солдаты в строю. 
     - Я влез в эту драку, чтобы вас выручить, ведь так? - продолжал я,  улыбаясь. - Любой
враг Сэтиса - мой друг. 
     В ответ она только вздрогнула. Ее пальцы сцепились намертво. Я положил мою руку
сверху и убедился, что они к тому же холодны, как лед. 
     - Тебе, конечно, пришлось очень нелегко, - продолжал я, перейдя на "ты", - но теперь
все позади. Отдыхай. У нас есть что рассказать защитникам порядка. Тебя пытались убить
- а этого даже сейчас хватит,  чтобы поднять среди ночи шефа полиции. 
     Вернулся официант, неся поднос с двумя большими тарелками ухи и бутербродами.
Девушка следила за тем, как он ставит перед ней тарелку,  потом внимательно осмотрела
ложку, цепко схватила ее и набросилась на еду.  Размеренные движения ложки
прекратились лишь тогда, когда тарелка опустела. Потом она заглянула в мою тарелку. Я
наблюдал за ней, буквально открыв рот, - в последнее время это стало моим обычным
выражением лица. 
     - Не спеши так, детка, - сказал я. - Попробуй бутерброд. - Положив один из них перед
ней - это были аппетитные куски хлеба с ветчиной, я жестом пригласил ее не стесняться.
Она сняла верхний ломтик хлеба,  понюхала его, потом стала методично поедать ветчину,
отправляя ее в рот руками. Покончив с бутербродом, она облизала пальцы, как ребенок. 
     - Хорошо, - сказал я. - Может, теперь продолжим разговор? Ты не сказала, кто ты
такая. 
     Она подарила мне ласковый взгляд, сверкнула зубами, изобразив улыбку,  и
произнесла слова, прозвучавшие примерно так: 
     - Итхат отток атаку. 
     - Замечательно, - ответил я. - Это проясняет дело. Ты единственный человек в этом
безумном мире, который мог бы сказать, кто за тобой гнался.  А ты изъясняешься на
южно-зулусском или еще каком-то наречии. 
     - Отток олл хитасса, - согласилась она. 
     - Кома Си кьямо? - рискнул я. - Парле ву франсе? Ви хайссен зи? Вод хетер ду? 
     - Итхат олл утрук молола йо, - сказала она. - Мрэк.   Я смотрел на нее, покусывая
нижнюю губу. В голове у меня все еще стучало, глаза резало, словно туда насыпали песка. 
     - Нам придется найти тихое местечко, чтобы укрыться, - сказал я скорее себе, чем ей. -
Хорошо было бы уехать из Майами, но - черт с ним.  Мистеру Сэтису не удастся выжить
меня из города. Мне здесь нравится. 
     Человек среднего роста в темном костюме, до сих пор сидевший у стойки, слез с
высокого стула и не спеша приблизился к нашему столику. Он стоял метрах в трех и
выбирал сигарету: автоматическая сигаретница предлагала широкий ассортимент. 
     Ему было лет тридцать пять (плюс-минус два года), выглядел обыкновенно, волосы
цвета соломы и подбородок чуть меньше, чем надо.  "Что-то уж слишком долго он
выбирает сигарету", - подумал я. 
     - Сиди здесь, - сказал я девушке, притворно-спокойным тоном, потом встал, резко
отодвинув стул. Парень метнул на меня взгляд, повернулся и пошел к двери. Я последовал
за ним на улицу, где все еще лил дождь и все утонуло в тумане. Он шел так быстро, что
Хостинг от uCoz