![]() ![]() ![]() пылом, не существует!
- Ваши приборы нуждаются в проверке, да, да! Еще сорок часов назад этот мир
существовал!
Внезапно двери зала открылись. Вышел молодой австралопитек и подозвал Дзока.
Агент встревоженно взглянул на меня и пошел вперед. Двое вооруженных часовых встали
по обе стороны от меня.
- Что они решили? - спросил я, кивнув в сторону зала. Никто мне не ответил. Прошла
минута, вторая, третья... Потом двери снова открылись, и вышел Дзок. Позади него
стояли два члена Совета.
- Решение принято, Байард, - сдавленно произнес Дзок. - Сейчас тебя проводят в
помещение, где ты проведешь эту ночь. А завтра...
Сфонджил выступил вперед из-за его спины:
- Вы что, колеблетесь в выполнении своего долга, агент? - завопил он. - Скажите этому
существу, что все его интриги оказались напрасными! Совет проголосовал за
переселение!
Этого я и ожидал. Я отступил назад, почувствовав в своей руке пистолет, и тут-то
длинная рука Дзока нанесла, словно топором, удар по предплечью. Пистолет упал на пол.
Я попытался выхватить оружие у ближайшего часового, но как только я дотронулся до
него, стальные наручники защелкнулись на моих запястьях. У моего лица волосатая рука
раздавила какую-то ампулу. Острый запах ударил в ноздри. Я закашлялся и попытался не
дышать. Но ноги мои стали ватными, и я тяжело опустился на пол. Я лежал на полу, а
Дзок склонился надо мной, что-то говоря.
-... сожалею... не моя вина, старина...
Я сделал огромное усилие, шевельнул языком и выдавил одно слово: "Правда! "
Кто-то оттолкнул Дзока в сторону. Близко поставленные желтые глаза смотрели на
меня.
Послышались голоса: -... глубокая мнемоника... -... заканчивайте работу... -... слово
чести офицера... -... англик есть англик...
А потом я начал падать, легкий, как воздушный шарик, видя, как все вокруг меня
начинает плыть, кружиться, мелькать и меркнуть.
6
Я долго наблюдал за игрой света на тонких гардинах открытого окна, прежде чем
задумался о том, где нахожусь. Память с трудом возвращалась ко мне, словно когда-то
выученный, но потом основательно подзабытый урок. Похоже, что во время деликатной
миссии в Луизиану у меня произошел нервный срыв (подробностей этой миссия я никак
не мог вспомнить), и теперь я отдыхал в пансионе добрейшей миссис Роджерс в Харроу.
Я сел, чувствуя легкое головокружение, напомнившее мне о недавнем времени, когда я
провел почти неделю в засаде, выполняя одно довольно трудное разведывательное
задание в... в... На мгновение в моей памяти возникло мимолетное воспоминание о каком-
то городе, каких-то людях, будто бы мне знакомых, и...
Но тут же все исчезло. Я снова лег. Я нахожусь здесь для того, чтобы отдохнуть, а
потом, получив пенсию (в моей голове возникла неожиданная картина моей чековой
книжки с 10000 золотых наполеондоров) я мог бы осесть где-нибудь и спокойно заняться
садоводством, о чем всегда мечтал.
В этой картине чего-то недоставало, но думать сейчас об этом было слишком тяжело. Я
осмотрелся. Комната была небольшая, заполненная солнцем и ярко раскрашенной
мебелью, с коврами на полу и покрывалом на кровати, изображающим сцену охоты.
Ручка двери повернулась, и в комнату вошла женщина с седыми волосами, щечками,
похожими на печеные яблочки, в маленьком смешном чепце из кружев, в разноцветной
|