Navigation bar
  Print document Start Previous page
 209 of 659 
Next page End  

     - Мистер... ага, Нолан, до тех пор, пока мне будет требоваться информация от вас
относительно различных вещей, вы можете получить койку здесь, в штабе. Я уверен, что
благосостояние общества стоит на первом месте, хотя оно может потребовать скромных
личных жертв от отдельного человека, а? 
     - А как насчет моей жены?   Фрасвел помрачнел. 
     - Я приказал, чтобы здесь пока не было никаких сексуальных отношений.   - Откуда мы
знаем, что она ваша жена? - снова вскинулась Милтруда. 
     Аннета судорожно глотнула воздух и придвинулась ближе к Нолану.  Кривоносый
схватил ее за руку. Нолан сделал шаг вперед и ударил его по руке. 
     - Ага, насилие, да? - кивнул Фрасвел с некоторым удовлетворением. - Позовите Глотца. 
     Честер поспешно вышел. Аннета вцепилась в руку Нолана.   - Все в порядке, -
попытался успокоить ее он. - Фрасвел не зайдет слишком далеко. 
     Он многозначительно посмотрел на толстяка.   - Это ведь не случайность, да? - спросил
он. - Я полагаю, вы следили за нами некоторое время и ждали, пока мы развернемся и
остров станет лакомым куском для кражи. 
     Крупный мужчина, которого Нолан видел у лодки, оглядываясь по сторонам, вошел в
комнату. 
     - Эй ты... 
     Фрасвел протянул руку.   - Ну хорошо, Нолан, я верю, вспышек больше не будет. Вам
выделят место здесь, в штабе, при условии, что вы будете держать себя в руках. 
     Долговязый подросток с нездоровым цветом лица вошел в открытую дверь.  В руках он
держал маленький почти созревший помидор, от которого он только что откусил кусочек. 
     - Посмотри, что я нашел, пап, - показал он.   - Не сейчас, Ленстон, - рявкнул Фрасвел. 
     Он яростно посмотрел на паренька, тот пожал плечами и вышел. Фрасвел быстро
взглянул на Нолана. 
     - Помидоры, да? - сказал он задумчиво. - Я считал, их нельзя вырастить на Кейке-9. 
     - Всего лишь экспериментальное растение, - мрачно пояснил Нолан. - Но, кажется,
Ленстон положил конец эксперименту. 
     Фрасвел сказал примирительно: 
     - Ну что, даете слово, Нолан?   - Я не думаю, что вам понравится то слово, которое мне
хочется произнести, мистер Фрасвел, - ответил Нолан. 
     - Тьфу, - презрительно сплюнул директор. - Ну, хорошо, - он сурово осмотрел Нолана. -
Потом не говорите, что я не объяснил вам все. Глотц!  Честер! Уведите их и заприте где-
нибудь, пока они не поймут, что к чему. 
                                    3 
     В темноте сарайчика, куда его заключили, Нолан массировал свои посиневшие пальцы
и прислушивался к мягкому дыханию ветра, крику одинокой ночной птицы и едва
различимому, царапающему звуку, раздававшемуся из-за запертой двери. 
     Мягко звякнул металл, и звук оборвался. Ручка повернулась, дверь распахнулась
внутрь. В проеме появилось лицо юноши. 
     - Тимми! Отличная работа, - выдохнул Нолан. 
     - Привет, пап! 
     Мальчик скользнул внутрь, закрыв за собой дверь. Нолан протянул к нему руки,
связанные стальной проволокой в четверть дюйма толщиной. Тимми кусачками сжал
проволоку, стал перекусывать путы. 
     - Нога прикована к кровати, - прошептал Нолан.   Тимми нашел проволоку, бесшумно
перекусил и ее. В следующее мгновение Нолан и его сын были уже на воздухе. Кругом
стояла тишина, хотя кое-где в верхних комнатах дома и у пристани еще горел свет. 
     - А мать? - спросил Нолан, когда они пошли. 
Хостинг от uCoz