Navigation bar
  Print document Start Previous page
 116 of 363 
Next page End  

предыдущего начальника. Тому в свое время
прислали преcтупника Арфарру, а вслед за преступником -
секретное предписание известного свойства. Начальник лагеря заметался, потому что
такие предписания - гнуснейшая вещь. И не раз бывало, что исполнишь предписание, а
новый министр зовет
тебя к ответу: как так? Сгубил без суда выдающегося человека! И начинается примерное
наказание. И вот хитрый начальник лагеря
ограничился отчетом о смерти, а cамого Арфарру умолил стать
отшельником неподалеку. Никто, однако, его не востребовал, 
наверху при имени Арфарры только неприятно трепетали души.  Господин Ханда и сам
отчасти трепетал, а делать что-то боялся,  поскольку старик, видимо, все же был
колдуном, и мог загрызть и при жизни, и после смерти. 
- Но это же указ об аресте другого Арфарры!  
Госпожа Архиза засмеялась, и смех ее был как тысяча колокольчиков. 
- А вот пусть в столице разбирают, кто где чью личину носит. Как возможно, чтобы этот
палач сидел тихо и сам от себя не
проповедовал? Видишь ли, дорогой мой, когда этот человек появится в столице, за него
ухватятся все противники господина Нана, и человека, воскресившего Арфарру, господин
Нан разотрет в мелкую пыль, - а воскреcил его глупым указом господин араван. 
Госпожа Архиза ушла в свои покои и стала красить бровки. Она красила их минут пять, а
потом вдруг разрыдалась, хотя с детских лет не имела привычки рыдать, если бровки ее
были выкрашены
дорогой краской. Прибежала служаночка: 
- Госпожа, что с вами?  
- Посмотри, - стражники аравана еще тут?  
Служаночка воротилась через четверть часа.  
- Уже уехали, госпожа!  
Архиза засуетилась.  
Госпожа, куда вы?  
- Ах, ты ничего не понимаешь, там же Киссур!  
- Какой Киссур?  
- Этот негодяй, который обманул меня! Он живет в хижине Арфарры:  соглядатаи видели
его с белым волком. 
А, - сказала служанка, посвященная во все дела своей госпожи, - вы, стало быть, хотите,
чтобы его арестовали вместе с Арфаррой,  и он попал в лапки Шавашу, а этот Шаваш его
иcкал для казни? 
- Да, -закричала Архиза, - то есть нет! Ох, где же эти серые сапожки? 
Серые сапожки наконец нашлись, нашелся и плащ, и курточка, - через полчаса госпожа
Архиза и служанка ее, наряженные в
кафтанчики рассыльных, проскакали по заднему двору усадьбы. А другая служанка
сказала господину Ханде, побежавшему проведать супругу, что у госпожи разболелась
голова, и она легла спать и строго-настрого запретила ее беспокоить. 
Весь месяц госпожа Архиза молилась Исие-ратуфе, чтобы та помогла ей забыть негодяя
Киссура, - а легко ли забыть человека, если
Хостинг от uCoz