Navigation bar
  Print document Start Previous page
 68 of 81 
Next page End  

     А Пао все оборачивался по своей орбите вокруг Ауриола; прошло еще пять лет,
сложных и богатых событиями. Для Пао в целом это были хорошие годы. Никогда еще
жизнь не была столь легка, а голод - столь редким явлением. К обычным товарам,
производимым на планете, прибавилось множество других, импортируемых из далеких
миров. 
     Корабли текникантов достигали самых отдаленных уголков Галактики,  происходила
настоящая коммерческая конкуренция между текникантами и Меркантилем. В результате
оба производства расширялись, и те и другие искали новых рынков сбыта. 
     Число валиантов также возросло, но по другому принципу.  Рекрутирования больше не
проводились - только дитя отца и матери-валиантов становилось полноправным членом
касты. 
     В Поне росло число когитантов, но не столь быстро. В туманных горах было открыто
три новых института, а высоко, на самом дальнем утесе,  Палафокс выстроил мрачный и
угрюмый дворец. 
     Теперь корпус переводчиков отделился от когитантов: переводчики фактически
являлись оперативным отрядом касты. Как и прочие группы,  переводчики увеличились
количественно и очень повысили квалификацию.  Несмотря на свою обособленность от
трех новоязычных групп и всего населения Пао, они были весьма необходимы. Когда
рядом не было переводчика, любая сделка совершалась на Пастиче, который по причине
его универсальности понимали очень многие. Но когда обсуждался какой-нибудь
специальный вопрос, без переводчика обойтись было нельзя. 
     Прошли годы - и все планы, задуманные Палафоксом, претворяемые в жизнь
Бустамонте и неохотно поддерживаемые его племянником, приносили свои плоды.
Четырнадцатый год правления Берана принес процветание и благополучие. 
     Беран давно относился скептически к обычаю иметь гаремы, который ненавязчиво, но
весьма крепко укоренился во многих Институтах Когитантов.  Изначально в девушках не
было недостатка - многие были согласны на выгодные брачные контракты, и все сыновья
и внуки Палафокса, не говоря уж о нем самом, содержали колоссальные гаремы
неподалеку от Пона. Но когда на Пао снизошло благоденствие, количество молодых
женщин, согласных на подобные условия, резко уменьшилось, и поползли странные
слухи.  Поговаривали о снадобьях, гипнозе, даже черной магии... 
     Беран приказал расследовать, какими методами добиваются когитанты согласия
женщин на подобные контракты. Он понимал, что вторгается в деликатную область, но не
ожидал столь незамедлительной реакции. Лорд Палафокс лично прибыл в Эйльянре. 
     Однажды утром он появился на террасе Дворца, где Беран сидел,  созерцая море. При
виде высокой тощей фигуры и резких черт Беран вдруг осознал, сколь мало этот Палафокс
отличался от того, увиденного им впервые много лет назад. Даже одежда из тяжелой
коричневой ткани, серые брюки и шапочка с острым козырьком были все такими же.
Сколько же Палафоксу лет? 
     Палафокс пренебрег обычной церемониальной болтовней. 
     - Панарх Беран, налицо досадная неприятность. Вы должны принять меры.   Беран
медленно наклонил голову: 
     - И что это за досадная неприятность?   - Вторжение в мои сугубо личные дела. Шайка
грубых ищеек ходит по моим следам, беспокоит моих женщин бесцеремонной слежкой. Я
прошу, чтобы вы нашли того, кто отдал это распоряжение и примерно наказали виновных. 
     Беран встал: 
     - Лорд Палафокс, довожу до вашего сведения, что приказ о расследовании отдал я сам. 
     - В самом деле? Вы поражаете меня, Панарх Беран! И что вы надеетесь узнать? 
     - Я не хочу ничего узнавать. Я полагал, что вы расцените этот акт как предупреждение
и перемените свое поведение ровно настолько, насколько необходимо. Вместо этого вы
предпочли противиться, что создает лишние сложности. 
     - Я Магистр Брейкнесса. Я действую напрямик, без околичностей, - голос Палафокса
Хостинг от uCoz