Navigation bar
  Print document Start Previous page
 17 of 81 
Next page End  

     Беран, приподнявшись на цыпочки, увидел серый безотрадный пейзаж,  освещенный
маленьким белым солнцем. Корабль скользнул в нижние слои атмосферы - и мир
приобрел более ясные очертания. Беран увидел невообразимо огромные горы, скальные
когти высотой миль в сорок, покрытые льдом и снегом, вершины которых были окутаны
испарениями. Корабль скользнул над серо-зеленым океаном, усеянным островками
плавающих водорослей, затем снова полетел над скалами. Сейчас они медленно
спускались в долину со скальными склонами, дно которой было скрыто мраком и
туманом. Скалистый уклон перед ними был покрыт какой-то серо-белой коркой. Корабль
снизился, и корка оказалась небольшим городом, лепящимся к подножью горы.
Постройки были низенькие, сплошь из лавовых пород вроде туфа, с коричнево-красными
кровлями, некоторые из них соединялись между собой и свисали с утесов, словно
цепочки. Все выглядело уныло и не слишком впечатляюще. 
     - И это Брейкнесс? - спросил Беран.   - Это Брейкнесский Институт, - сказал Палафокс.  
Беран был порядком разочарован: 
     - Я ожидал другого... 
     - Мы не любим претенциозности, - заметил Палафокс, - и, в конце концов, Магистров
совсем немного и мы очень редко видимся. 
     Беран заговорил было, но смутился, чувствуя, что он затронул чувствительную
струнку. Он спросил осторожно: 
     - Ваши сыновья живут с вами? 
     - Нет, - коротко ответил Палафокс, - но, естественно, они посещают Институт. 
     Лодка медленно снизилась. Индикаторы на контрольной панели мигали и прыгали как
живые. 
     Беран оглядел глубокое ущелье, вспомнил зеленые поля и голубые океаны родины - и
вздрогнул. 
     - Когда я вернусь на Пао? - спросил он в волнении.   Палафокс явно думал совсем о
другом и ответил небрежно:   - Когда позволят обстоятельства. 
     - Но скоро ли это будет? 
     Палафокс глянул на мальчика сверху вниз:   - Ты хочешь быть Панархом Пао? 
     - Да, - решительно сказал Беран, - если меня модифицируют.   - Может быть, твои
желания исполнятся. Но ты должен помнить, что тот,  кто берет, должен отдавать. 
     - Что я должен отдать?   - Это мы обсудим позже.   - Бустамонте не будет мне рад, -
грустно сказал Беран. - Я думаю, что он тоже хочет быть Панархом. 
     Палафокс засмеялся: 
     - У Бустамонте крупные неприятности. Радуйся, что ему, а не тебе приходится
расхлебывать эту кашу. 
                                    7 
     Да, у Бустамонте были большие неприятности. Его мечты о величии лопнули, как
мыльный пузырь. Вместо того, чтобы править восемью континентами Пао и двором в
Эйльянре, он оказался господином лишь дюжины мамаронов, трех наименее любимых
наложниц и дюжины недовольных чиновников судейского звания. Его королевством
стала отдаленная деревушка, ютящаяся на размытых дождем болотах Нонаманда, дворцом
- таверна. Бустамонте пользовался этими привилегиями лишь с молчаливого согласия
Брумбо,  которые, наслаждаясь плодами своей победы, не ощущали пока желания найти
Бустамонте и уничтожить его. 
     Прошел месяц. Раздражение Бустамонте усиливалось. Он колотил наложниц, поносил
своих спутников. Пастухи стали избегать этой деревни;  владелец ночлежки и деревенские
жители день ото дня становились все молчаливее, пока однажды утром Бустамонте,
проснувшись, не обнаружил деревню покинутой. Даже стада ушли с вересковых лугов. 
Хостинг от uCoz