![]() ![]() ![]() исключительно, крайне неудобном положении.
Эндрью, - тетя поглядела ему прямо в глаза, - как тебе не стыдно просить денег у меня?
За этими словами скрывалась длинная и скучная взрослая история. Вам о ней
достаточно знать только то, что дядюшка Эндрью некогда "пекся о делах дражайшей
Летти", при этом сам не работал, платил из ее денег за свои сигареты и коньяк, так что в
конце концов тетя Летти теперь была куда беднее, чем тридцать
лет назад.
- Дорогуша, - упрямился дядя, - ты не понимаешь. У меня сегодня будут
непредвиденные расходы. Мне надо кое-кого немножко поразвлечь. Пожалуйста, не
утомляй меня.
- Но кого, кого же, скажи на милость, ты собираешься развлекать? - спросила тетя
Летти.
- Одного очень важного гостя... он только что прибыл...
- Важный гость! - передразнила тетя Летти. - К нам и в дверь-то никто не звонил за
последний час.
Тут дверь внезапно распахнулась. Обернувшись, изумленная тетя Летти увидала в
дверях огромную, роскошно одетую женщину с
горящими глазами и обнаженными руками. Это была ведьма.
Глава седьмая
О ТОМ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ ПЕРЕД ДОМОМ
- Сколько еще мне ждать колесницы, раб? - прогремела ведьма. Дядя Эндрью чуть не
лишился чувств от страха. В присутствии
живой королевы из него мигом испарились все шаловливые мысли, которым он
предавался перед зеркалом. Зато тетушка Летти сразу поднялась с колен и вышла на
середину комнаты.
- Позволь осведомиться, Эндрью, кто эта молодая особа? - спросила она ледяным
голосом.
- Знат-тная иност-транка... весьма важная гость-тья, - заикался он.
- Чушь! - отрубила тетя Летти и обернулась к ведьме. - Немедленно убирайся из этого
дома, бесстыжая тварь, или я вызову полицию! - Она приняла ведьму за цирковую
актрису. Особенно ее
возмутили, между прочим, короткие рукава гостьи.
- Кто эта несчастная? - спросила королева. - На колени, ничтожество, или я сотру тебя в
порошок!
- Потрудитесь в этом доме, девушка, обходиться без неприличных выражений, - сказала
тетя Летти.
В ту же секунду, как показалось дяде Эндрью, королева стала еще выше ростом. Глаза
ее засверкали. Она выбросила руку вперед тем же движением и с теми же словами, что
недавно превратили в
пыль ворота королевского дворца в Чарне. Но ничего не случилось. Только тетушка
Летти, приняв ужасное заклинание за обыкновенные
английские слова, сказала:
- Так и есть. Эта женщина пьяна. Да, пьяна! Даже говорить толком не может!
Должно быть, колдунья здорово перепугалась в тот миг, когда поняла, что в нашем мире
ей не удастся превращать людей в пыль с такой же легкостью, как в своем. Но
самообладания она не
потеряла ни на секунду, и, не теряя времени, кинулась вперед, схватила тетю Летти,
подняла ее над головой, словно тряпичную куклу, и бросила через комнату. Тетя еще не
успела приземлиться, как в комнату заглянула служанка, (которой выпало на редкость
интересное утро), чтобы сообщить, что приехал кэб.
- Веди меня, раб, - сказала ведьма.
|