![]() ![]() ![]() -- Разве так травятся? Вот когда я травился, так во всех газетах писали. Я травился
публично -- в ресторане.
-- Он уже раз двадцать травился, подтвердил бухгалтер Саркисьян. -- И всех нас
переживет.
-- Я не только травился, -- гордо сказал потомок Чингисхана, -- Я все способы
перепробовал.
-- И какой же способ самый приятный? - поинтересовался Филимон.
-- Лучше всего с дома прыгать. Раз залез я на крышу, на шестой этаж. Ну, конечно,
куча народа собралась. И все меня ужасно отговаривают.
-- Как же вы живы остались? -- Как? Ну, отговаривали, отговаривали -- и отговорили.
Поскольку покушение на самоубийство есть вопрос социальный, то заместитель
президента дома чудес по социальным вопросам Мушер Дундук решил выяснить эту
историю и обратился за помощью к Люсиной матери.
-- У Люси те же проблемы, что и у его папаши, -- ответила Ирина Забубенная.
-- Какие проблемы? -- Дурная наследственность, -- уклончиво ответила поэтесса. И
ничего больше от нее Мушер не добился.
Однако вскоре судьба сжалилась над злосчастным Люсей. Или, может быть, на его
долю наконец выпал счастливый билет в той лотерее, которая называется жизнью. Ему
подвалило такое счастье, что даже привыкшие к чудесам обитатели дома чудес этому не
сразу поверили.
Роль доброй феи в этом деле сыграла жена швейцара Назара, которую все называли
просто Назарихой, женщина пожилая, даже немножко беззубая и ничем не
примечательная, о существовании которой вспоминали только тогда, когда она приходила
жаловаться, что Назар ее опять поколотил.
Когда-то в молодости Назариха была парикмахершей. Теперь же, вероятно, не без
ведома соответствующих органов она подрабатывала тем, что в частном порядке делала
прически женам служащих американского посольства. Таким образом она познакомилась
с молоденькой дочерью американского дипломата. Иногда Назариха ездила к американке,
иногда видели, как эта американка приезжала к Назари-хе в огромном красном линкольне.
В одно из таких посещений американка, которую звали Джульеттой, увидела Люсю и...
влюбилась в него. Начался тайный роман, наподобие Ромео и Джульетты, где Назариха
функционировала в качестве сводни.
-- Эта американка, наверно, слепая, хихикнул Жоржик. Но Назариха уверяла, что
Джульетта настоящая красавица и, кроме того, дочь миллионера.
-- Ох, на этом деле можно подработать, -- схватился за сердце Акоп Саркнсьян. - Если
Люся не окончательный дурак, мы влезем этому миллионеру в компаньоны. Я буду
продавать ему всякие идеи.
По дому чудес стали поговаривать, что Люся отлынивает от работы, так как он скоро
женится на своей принцессе долларов и едет в Америку.
-- Вот черт побери, -- завидовал Жоржик. - Видно, правду говорят, что дуракам счастье.
А Назарнха сообщала все новые и новые подробности. Оказывается, отец Джульетты
сделал свои миллионы в качестве консервного короля.
-- А какие у него консервы? -- деловито осведомился Акоп Саркисьян. -- Говорят, в
Америке делают консервы для собак. У меня хорошая идея: делать из них пирожки для
людей. Можно хорошие деньги сделать.
-- Вы все про деньги комбинируете, -- презрительно сказала Назариха. -- А любовь за
деньги не купишь.
-- Уж вы меня, пожалуйста, не учите, -- обиделся экс-миллионер. -- Я хотя человек и
женатый, но цены на любовь я тоже знаю. Могу сказать вам точно по курсу. Как на бирже.
-- И Акоп понес такое, что Назариха зажала уши и убежала.
Потом она пожаловалась Назару, что Акоп делает ей неприличные предложения.
По мере того как история с наследницей американских миллионов развивалась все
|