![]() ![]() ![]() Ивин вышел в сад и неторопливо прошелся до беседки, где впервые встретился с
Жаном Матье. Казалось, вот-вот из-за деревьев раздастся залихватский свист. Сыщик сел
и задумался. Жан солгал - но само по себе это не преступление. Жан исчез - но это может
быть совпадением. Жан вполне мог быть вором: у него хватило бы сил и ловкости
забраться в усыпальницу, у него был для этого очевидный мотив; будучи пришельцем, он
вполне мог быть причиной исчезновения и самого первого камня, принадлежавшего леди
Маргарет. В таком случае, рано или поздно он должен выйти на самого Ивина, как
владельца последней капли "крови руулов". Только одно "но": с чего бы ему возвращать
камень на место? Для простого вора совершенно не логично. Другое дело, если таким
образом кто-то пытается обострить обстановку в замке. И нельзя сказать, чтобы это не
удалось. Донован вышел из себя... Сыщик вздрогнул: задним числом он увидел у бывшего
главного советника те же симптомы, что и у лорда - быструю смену настроений,
истеричность... Черт побери, неужели кто-то манипулирует всеми ими? Кошмар какой-то!
Лев Ивин встал и нервно зашагал вглубь сада, туда, где был пруд с огромными белыми
цветами. На полпути дорогу ему преградил знакомый гвардеец:
- Прошу прощения, господин, но милорд просил его не беспокоить.
- Вот как? - сухо спросил Ивин и остановился, прислушиваясь. Где-то невдалеке
раздавался звонкий девичий смех.
"Дай Бог, чтобы это пошло ему на пользу", - думал сыщик, возвращаясь на исходные
позиции. Время приближалось к обеду.
7. Яд и корона Спасаясь от жары и палящих лучей солнца, двое ступили
под своды старинного замка, в прохладу и полумрак. Оба были в прекрасном настроении.
Парадная столовая ждала гостей.
- А здесь довольно мило, - заметила Фиона Алькорская, хозяйским взглядом окидывая
помещение. - Но кое-что мы переделаем. Правда, дорогой? Вот тут поставим пальму...
- Думаю, ей здесь не хватит света.
- Окна надо сделать пошире. Эти щели под потолком никуда не годятся. Зачем жечь
свечи посреди дня?
- Так уж заведено. Традиции надо чтить. Здесь обедали многие поколения моих
предков на протяжении сотен лет. Они и теперь с нами - смотрят с портретов. Вот она,
память веков...
- А я думала, мы одни, - капризно протянула девушка.
Лорд Ашер тем временем пробежал глазами по веренице предков, и взгляд его
остановился на бледном прямоугольном пятне.
- А где же?.. - произнес он упавшим голосом. - Я велела снять, - холодно ответила
Фиона. Ашер облегченно вздохнул.
- Ты, я смотрю, не теряешься. Красавица лучезарно улыбнулась. - Послушай, -
продолжал лорд наставническим тоном. - Я надеюсь, нам предстоит долгая совместная
жизнь. Ты должна привыкнуть к здешним порядкам и понять, что и для капризов есть
границы. Существуют приличия, а то, что ты сделала, граничит с кощунством...
- Ты уверен? - перебила его невеста. - В том, что нам предстоит? Я - нет. Если тебе так
дорог порядок, выпусти Донована и живи с ним. Будете прекрасной парой.
Лорд покраснел, но все же взял себя в руки. В этот момент вошел Дженкинс, направляя
самодвижущуюся тележку с кушаньями. Ссориться при лакее было неудобно, и жених с
невестой уткнулись каждый в свою тарелку. Сделав свое дело, Дженкинс остановился,
как бы в нерешительности.
- Что еще? - буркнул лорд. - Прошу прощения, - поклонился лакей. - Там корабль
миледи...
- И что с ним? - подняла глаза та. - Он светится, миледи. Искрит. Собрался народ... -
Пойдем, посмотрим, - Джон встал, но Фиона остановила его: - Не беспокойся, дорогой, я
сама. У тебя свои заботы, а у меня свои.
|