Navigation bar
  Print document Start Previous page
 545 of 659 
Next page End  

цивилизованные люди. 
     - Только не эти ребята. Они собираются нас убить. Но в мои планы не входит
разрешить им это сделать, если, конечно, я в состоянии этому помешать. - Генри
спрыгнул в мягкий снег. 
     Оглянувшись на теплую кабину, Бартоломью последовал за ним.   - Но оставить
вездеход и, уйти в метель - как мы можем знать, удастся ли нам вообще выжить. 
     - А мы и не знаем, - сказал Генри. - И в этом вся прелесть.   Через час Лэрри и Генри
опустились с испещренных трещинами крутых скал на галечную косу, уходившую в
замерзшую реку. 
     Со вздохом облегчения Лэрри сбросил тяжелый рюкзак.   - Есть проблемы? - с
усмешкой спросил Генри. 
     Лэрри поднял на него глаза. 
     - Ноги болят, - ответил он и посмотрел на свои ладони. - Я уже сорвал мозоли на руках,
пытаясь приподнять лямки с плеч. А как вы? 
     - Я в порядке. С тобой тоже все будет хорошо. Нужно только привыкнуть к мысли о
том, что ты не умрешь от небольшого неудобства. 
     Лэрри прикусил нижнюю губу. 
     - Здесь вы командуете, - проговорил он. - Но думаю, будет честным сказать вам: я не
уверен в том, что было необходимо покидать машину и все находящееся в ней дорогое
оборудование. И моим долгом, когда мы вернемся,  будет сообщить об этом факте отцу,
который финансировал это дело. 
     - Не стоит волноваться, он не оценит такой юмор, - Генри замер на полуслове,
оглянувшись назад, в ту сторону, откуда они пришли. Послышалось тихое урчание, на
фоне свинцово-серого неба мигнул слабый свет. 
     - О! Компания уже здесь, - он вскочил на ноги. - Надеюсь, это развеет последние
затянувшиеся сомнения относительно того, что мы являемся предметом чьего-то
внимания. 
     - Но если они действительно гонятся за нами, почему же не пошли по нашему следу?
Мы прошли всего две или три мили. 
     - Может быть, они немного перестраховываются. Я сделал все, что мог,  чтобы отбить
у них охоту связываться с нами еще в Панго-Ри. 
     - А что все-таки там произошло? Там что имело место... насилие? - Лэрри поплелся
вслед за Генри, когда тот направился вверх по склону навстречу сбивающему с ног ветру. 
     - Думаю, ты выбрал правильное слово.   - Кого-то ранили? 
     - Ну, тебе разбили губу.   - Я имею в виду серьезно.   - Не думаю. Пара ребят осталась
лежать в проходе, с приступом головной боли, а у Тяжелого Джо застряла в руке
проволока из пистолета Пора Скэнди, но они очухаются... 
     - Но почему тогда вы так уверены...   - Конечно, я убил четверых из них. 
     Бартоломью остановился как вкопанный.   - Вы убили четырех человек? 
     - Помнишь парня, которого мы нашли, когда поднялись на борт. Он получил
излишнюю дозу крысиного яда... 
     - Кажется, помню, лицо... вниз головой...   - Да, это он. Ты к тому времени стал
приходить в себя.   - Но вас осудят за убийство... 
     - Кто? 
     Бартоломью следовал за ним, все еще натягивая на плечи лямки рюкзака.   -
Правоохранительные агентства планеты... 
     - Только не здесь. Здесь нет законов, нет полицейских, нет судов...   - Тогда
Карантинная Служба... 
     - Она занята организацией Гонки. Их не особенно интересуют неудачливые участники. 
     - Но когда мы вернемся к цивилизации...   - Мы вне юрисдикции Алдорадо.
Единственный закон здесь - это то, что ты делаешь, продвигаясь вперед. Тяжелый Джо
послал за мной своих парней, я их перебил, а могло бы быть наоборот. 
Хостинг от uCoz