Navigation bar
  Print document Start Previous page
 501 of 659 
Next page End  

гордость за людей Империума. 
     - Дайте место полковнику Байарду, друзья, - сказал кто-то. Мне освободили место на
полу, подстелив для удобства чей-то китель. Я улегся на этот импровизированный матрац
и сейчас же отключился. Сквозь сон я слышал голос Рихтгофена, но смысла слов не
понимал. 
     Что-то меня беспокоило во сне, что-то я хотел сказать. О чем-то предупредить
Рихтгофена, но никак не мог вспомнить. 
                                    14 
     Я лежал на чистой постели, комнату заливал солнечный свет. Эта комната была
немного похожа на другую, где не так давно я тоже приходил в себя, с той только
разницей, что сейчас у моей кровати сидела Барбро и вязала лыжную шапочку из красной
шерсти. Она сделала высокую прическу, и солнце, медно-красное солнце, просвечивало
через это удивительное сооружение. У нее был нежный взгляд, безукоризненные черты
лица, и мне нравилось лежать и смотреть на нее. Она приходила ко мне каждый день и
читала мне, беседовала, кормила меня бульоном и взбивала мои подушки. Мое
выздоровление шло быстро. 
     - Если бы ты был умницей, Брайан, - сказала она как-то, - и съел бы весь бульон, то,
наверное, к завтрашнему вечеру у тебя было бы достаточно сил, чтобы принять
приглашение короля. 
     - Ну что ж, - засмеялся я. - Договорились.   - Императорский бал, - пояснила Барбро, -
наиболее выдающееся событие года. Все три короля и император вместе со своими
женами прибудут на праздник. 
     Я не ответил. Существовало нечто, что я никак не мог осознать. Я оставил все
проблемы, связанные с миром В-1-два, людям из Разведки Империума, но относительно
Бейла я знал несравненно больше, чем они! Я думал о последнем крупном событии -
императорском празднике и возможном нападении. Полагаю, что на этот раз у каждого
мужчины будет крохотный пистолет, такой, как у меня под расшитыми рукавами. Но
тогда сражение в зале было просто отвлекающим маневром, организованным для того,
чтобы команда головорезов могла установить в саду атомную бомбу. 
     Я резко выпрямился. И бомбу передали Бейлу! Поскольку сейчас Империум наблюдал
за неопознанными аппаратами Максони, возможность для неожиданного нападения
полностью исключалась. Но теперь ведь не нужно было привозить сюда бомбу! Бейл
располагал ею здесь! 
     - Что с тобой, Брайан? - спросила Барбро, наклоняясь ко мне.   - Что сделал Бейл с той
бомбой, - спросил я, - которую пытались установить в летнем дворце? Где она сейчас? 
     - Не знаю. Ее передали инспектору Бейлу.   - Когда прибывают королевские семьи для
участия в императорском бале?  - перебил я ее. 
     - Они уже в городе. Во дворце Дроттинхольм.   Я почувствовал, как мое сердце
забилось чаще. Бейл не упустит такой возможности. Раз три короля здесь, в городе, и где-
то неподалеку упрятана атомная бомба, то он должен действовать. Одним ударом он
может уничтожить все руководство Империума, а уж затем идти на штурм. Против его
атомного оружия сопротивление бессмысленно. 
     - Позови Манфреда, Барбро, - попросил я. - Скажи ему, что необходимо найти бомбу.
Короли должны покинуть Стокгольм, и бал нужно отменить.  Иначе... 
     Барбро кивнула и бросилась к телефону.   - Его нет на месте, Брайан, - сказала она
через мгновение. Может быть, позвонить Берингу? 
     - Давай! 
     Я начал было говорить, чтобы она поторопилась, но она уже быстро разговаривала с
кем-то из конторы Беринга. Барбро все понимала с полуслова. 
Хостинг от uCoz