Navigation bar
  Print document Start Previous page
 161 of 659 
Next page End  

вернется мой
корабль. Думаю, кое - что можно будет устроить.   - Грундертуш злодействует сейчас!
Нельзя ждать будущего месяца! У вас есть настоящий меч - японская фирма - и Вы
убиваете Грундертуша! 
   Нижняя челюсть Пинчботтла задрожала.   - Сэр! Вы забываетесь! Я - Посланник Земли,
а не проклятый забойщик скота! 
   - Ты, парнишка, нарушаешь рокаморранскую традицию номер шесть - ноль - два,
которую выдал пару часов
назад достопочтимый Совет Старикашек! 
   Пинчботтл отстегнул меч и отшвырнул его в сторону. Ретиф, моментально нагнувшись,
поймал его на лету, прежде чем он упал в грязь. Посланник
Пинчботтл, скрестив руки на груди, свирепо
сверкнул глазами на рокаморранца. 
   - Позвольте мне заявить здесь, немедленно и без оговорок, что ни с каким динозавром я
сражаться не намерен! 
   Лицо Хаккопа сморщилось, словно ком сырой глины.   - Это окончательное решение? 
   - Именно так, сэр! 
   Переводчик повернулся к копьеносцам и произнес несколько слов на горловом
рокаморранском языке. 
Те сомкнулись и направили копья на четырех
дипломатов, которые принимали участие в церемонии принятия клятвы. 
   - Послушайте, что здесь происходит? - воскликнул Посланник. 
   - Похоже, сэр, что они забирают вас в местную каталажку, - сказал Ретиф. 
   - Они не имеют права! А вас почему не трогают?   - Я ведь не давал клятвы... 
   - Ты, парнишка, двигай вперед, - произнес Хаккоп,  глядя на Посланника. - Рокаморре
некогда возиться
с нарушителями присяги! 
   - Простите, сэр! - заблеял первый секретарь. - Как долго мы будем находиться в
заключении?.. 
   - Один день! - ответил Хаккоп нехорошо улыбаясь.   - Ну, это еще не так плохо, Ваше
превосходительство, - заметил Маньян. - Мы можем провести время, 
обдумывая свое алиби, - я, конечно, имею в виду составление донесения в главный штаб с
изложением всех обстоятельств этой, с позволения сказать, 
дипломатической победы наоборот. 
   - Завтра, - рявкнул Пинчботтл. - завтра, милейший,  могу вас в этом заверить, я
предприму решительные
шаги... 
   - Я имею удовольствие сомневаться в этом,  вероломный обманщик! - резко оборвал
Посланника Хаккоп. - Ведь чертовски трудно делать шаги с
отрубленной головой?.. 
   4 
   Посланник Пинчботтл сердито смотрел на Ретифа через зарешеченное окно тюремной
камеры. 
   - Я считаю Вас, сэр, полностью ответственным за то, что Вы своевременно не сообщили
мне об этом
варварском обычае! Надеюсь, Вы установили связь с кораблем и потребовали его
немедленного
возвращения!? 
   - Боюсь, что нет, сэр. У местного передатчика нет нужных диапазонов. 
   - Вы в своем уме!? Это значит... - тут Пичботтл обессиленно повис на перекладинах
решетки. - Ретиф,  они же снимут с нас головы... - простонал он. 
Хостинг от uCoz