Navigation bar
  Print document Start Previous page
 61 of 81 
Next page End  

воздержаться от столь крутых мер: 
     - Ты действуешь чересчур эмоционально - нет смысла отвергать наряду с плохим и все
хорошее. 
     - Покажите мне что-нибудь хорошее, - отвечал Беран, - может быть,  тогда я не буду
столь непреклонен. 
     Палафокс с минуту размышлял - казалось, он колебался. А чуть погодя сказал: 
     - Ну, к примеру, Министры Правительственной Палаты?   - Все - дружки Бустамонте,
все подлые, все продажные.   Палафокс кивнул: 
     - Это, может быть, правда. Ну, а как они ведут себя сейчас?   - Ха! - Беран засмеялся. -
Они работают днями и ночами, как осы по осени, убеждая меня таким образом в своей
честности и неподкупности. 
     - И поэтому хорошо справляются со своими обязанностями. Ты лишь внесешь
сумятицу в течение событий, если избавишься от всего кабинета. Я бы посоветовал тебе
действовать постепенно - освободись от слишком уж явных лизоблюдов и
приспособленцев, вводи новых людей в состав кабинета лишь тогда, когда представится
подходящая возможность. 
     Беран был вынужден признать справедливость замечаний Палафокса. Он откинулся на
спинку кресла - они как раз завтракали: ели инжир, запивая его молодым вином, сидя в
саду на крыше дворца. Он овладел собой. 
     - Пока мне довольно незначительных изменений. Моя главная забота, мое
предназначение - восстановить ритм прежней жизни на Пао. Я планирую рассеять
валиантские лагеря по всей территории Пао, на значительном расстоянии друг от друга, и
сделать нечто подобное с поселениями текникантов. Все эти люди должны изучить язык
Пао, чтобы влиться в общество паонитов. 
     - А когитанты?   Беран побарабанил костяшками пальцев по столу:   - Я не хочу, чтобы
Пао стал вторым Брейкнессом. Да, у нас есть все предпосылки для создания на планете
тысячи институтов - но преподавать в них должны паониты, причем паонитские предметы
и на паонитском языке. 
     - О, да, - вздохнул Палафокс. - Ну что ж, ничего лучшего я и не ожидал. Вскоре я
возвращаюсь на Брейкнесс, а ты можешь вновь отдать Нонаманд пастухам и косарям. 
     Беран с трудом скрыл удивление - покорность Палафокса насторожила его. 
     - Определенно, - сказал он наконец, - у вас на уме совсем другое. Вы помогли мне сесть
на Черный Трон только потому, что Бустамонте не желал сотрудничать с вами. 
     Палафокс улыбнулся сам себе, очищая инжир.   - Я ничего не планирую. Я лишь
наблюдаю и даю советы, если того требует ситуация. Все, что сейчас происходит, - часть
плана, очень давно разработанного и действующего. 
     - Может возникнуть необходимость расстроить этот план, - сказал Беран. 
     Палафокс беспечно ел инжир:   - Ты, естественно, вправе попытаться.   В течение
нескольких следующих дней Беран много размышлял. Палафокс,  видимо, считает его
действия предельно предсказуемыми и уверен в том, что он будет, как автомат,
реагировать так, как это благоприятно для Палафокса. Это предположение заставило
Берана быть осторожным, и он решил повременить с действиями против трех новых
паонитских сообществ. 
     Великолепный гарем Бустамонте он распустил и занялся формированием своего
собственного. Это было необходимо: Панарх, не имеющий соответствующих его
положению наложниц, воспринимался бы с подозрением.  Беран и сам не чувствовал к
этому особого нерасположения, а поскольку он был красив, молод и к тому же снискал в
народе славу героя, проблема состояла не столько в поиске, сколько в выборе. 
     Но дела государства оставляли слишком мало времени для удовлетворения своих
желаний и потворства прихотям. Бустамонте переполнил колонию каторжан на
Вределтоне уголовными и политическими преступниками, к тому же смешал их вместе.
Беран объявил амнистию - она касалась всех, кроме самых закоренелых злодеев.
Хостинг от uCoz