![]() ![]() ![]() 13
Вдвоем они летели на юг над паонитскими поселками со множеством старинных
усадеб, потом над морями, испещренными белыми точками - парусами рыбацких судов.
Они летели все вперед и вперед, и ни один не проронил ни слова - каждый был погружен
в свои мысли.
Наконец Беран прервал молчание:
- Каков же тот процесс, в результате которого я стану Панархом? Палафокс ответил
коротко:
- Он начался месяц назад. - Слухи?
- Необходимо, чтобы до людей Пао дошло, что ты существуешь. - А чем я лучше
Бустамонте?
Палафокс сухо рассмеялся:
- Ну, если в общих чертах - определенные планы Бустамонте не в моих интересах.
- И вы надеетесь, что я буду снисходительнее к вам? - Во всяком случае, упрямее
Бустамонте ты не будешь. - В чем же состоит упрямство Бустамонте? Он отказывается
выполнять любые ваши желания?
Палафокс гулко фыркнул: - Ах ты, юный негодяй! Да ты лишишь меня всех моих
привилегий! Беран молчал, отчетливо сознавая, что если он действительно станет
Панархом, в первую очередь сделает именно это.
Палафокс продолжал говорить более примирительно: - Но это все в будущем и не
должно сейчас нас беспокоить. Сейчас мы союзники. И в ознаменование этого союза я
подготовил все для проведения твоей первой модификации, как только мы вернемся в
Пон.
Беран был потрясен: модификация? Секунду он размышлял, сомневаясь. - И какого
рода?
- Какую ты предпочитаешь? - ласково поинтересовался Палафокс. Беран скользнул
взглядом по твердому профилю. Палафокс, казалось, был вполне серьезен.
- Использование всех ресурсов мозга. - О, эта модификация - самая сложная и тонкая
из всех прочих, и потребовались бы годы сложнейшей работы - даже в условиях
Брейкнесса. В Поне это невозможно. Выбирай другую.
- Вне сомнения, моя жизнь будет полна непредвиденных случайностей, - сказал Беран.
- Способность испускать энергию из руки может очень пригодиться.
- Правда, - согласился Палафокс, - но, с другой стороны, что может внести большее
замешательство в ряды врагов, чем зрелище того, как ты поднимаешься в воздух и
улетаешь? И поскольку разрушительная энергия твоей руки устрашила бы не только
врагов, но и друзей, нам лучше избрать в качестве первой модификации способность к
левитации.
В иллюминаторе показались исхлестанные прибоем утесы Нонаманда. Путники
миновали прокопченную рыбацкую деревушку, пролетели над отрогами Сголафа,
скользнули над самыми скалами к главному хребту континента. Гора Дрогхэд оскалила
свои страшные клыки. Они проплыли вокруг ледяных склонов и скользнули вниз, на
плато Пон. Машина приземлилась неподалеку от низкого длинного здания с
базальтовыми стенами и крышей из стекла. Двери отворились: Палафокс загнал машину
внутрь здания. Они опустились на пол из белой плитки. Палафокс открыл ворота и вывел
Берана. Тот замялся, подозрительно изучая четверых, идущих им навстречу. Они
различались ростом, сложением, цветом кожи и волос, но все-таки были похожи.
- Мои сыновья, - сказал Палафокс. - Везде на Пао ты встретишь моих сыновей... Но
время дорого, мы должны приступить к модификации.
Юноша вышел из машины и последовал за сыновьями Палафокса. Усыпив Берана,
они уложили тело на кушетку, ввели тонизирующие и кондиционирующие средства.
Затем, отступив назад, включили генератор. Послышался пронзительный вой, вспышка
фиолетового цвета осветила все вокруг, пространство исказилось - создавалось
|