Navigation bar
  Print document Start Previous page
 54 of 60 
Next page End  

   Глава четырнадцатая 
   КАК САЖАЛИ ДЕРЕВО 
   - Хорошо, - сказал Аслан голосом, от которого содрогнулась земля. Дигори сразу понял,
что все жители Нарнии слышали эти
слова, и теперь будут передавать их своим детям век за веком,  быть может даже - всегда.
Но опасность зазнаться не грозила
мальчику. Он совсем не думал о своих заслугах, когда стоял перед Асланом, и на этот раз
мог глядеть ему прямо в глаза. О своих
бедах он позабыл и ни о чем не тревожился. 
   - Хорошо, сын Адама, - повторил лев. - Ради этого плода ты алкал, и жаждал, и плакал.
Ничья рука, кроме твоей, не может
посадить семя дерева, которое будет защищать Нарнию. Брось
яблоко к реке, туда, где мягкая почва. 
   Дигори послушался. Все стояли так тихо, что слышен был мягкий звук удара яблока о
землю. 
   - И бросил ты хорошо, - сказал Аслан. - А теперь отправимся на коронацию Фрэнка,
короля Нарнии, и королевы Елены. 
   Тут дети заметили извозчика и Нелли, одетых в причудливый и прекрасный наряд.
Четыре карлика держали шлейф королевской
мантии, и четыре феи - шлейф платья королевы. Головы их были обнажены, Елена
распустила волосы и очень похорошела. 
Преобразила их, однако, не прическа и не одежда. Иными стали их лица, особенно у
короля. Казалось, что вся хитрость, 
недоверчивость и сварливость, которых он набрался, когда был лондонским извозчиком,
бесследно исчезли, уступив место его
природной доброте и отваге. Может быть, это случилось благодаря воздуху юного мира,
может быть - благодаря разговорам с Асланом,  а вернее всего - по обеим причинам. 
   - Ну и ну! - шепнула Стрела Полли. - Хозяин-то мой изменился не меньше меня. Теперь
он и вправду хозяин! 
   - Точно, - отвечала Полли, - только не жужжи мне в ухо,  Стрелка. Щекотно! 
   - А теперь, - сказал Аслан, - давайте-ка разберемся с этими деревьями. Пусть кто-нибудь
распутает им ветки. 
   Дигори увидел четыре близко растущих друг к другу дерева,  ветки у которых были
перепутаны, а кое-где и связаны, образуя нечто вроде клетки. Два слона пустили в дело
хоботы, трое
карликов - топорики, и вскоре зрителям явилось, во-первых,  деревце, сделанное как бы из
золота, во-вторых - похожее на него серебряное, а в-третьих - некий ужасно жалко
выглядевший
предмет, сгорбившийся между ними в своей перепачканной одежде.   - Ой! - прошептал
Дигори. - Дядя Эндрью! 
   Чтобы все это объяснить, нам придется немножко вернуться назад. Как вы помните,
звери пытались посадить дядю в землю и полить его. Когда вода привела его в чувство, он
обнаружил, что по колени закопан в землю, совершенно мокр, и к тому же окружен
чудовищной толпой диких зверей. Неудивительно, что он принялся
кричать и стонать. С одной стороны, это было не так плохо, 
потому что все звери, не исключая даже и кабана, поняли, что имеют дело с живым
существом, и выкопали его обратно. Брюки
дядюшки к этому времени превратились в нечто неописуемое. Едва высвободив ноги, он
попытался улизнуть, но слон тут же обхватил его хоботом и водворил на место. Звери
хотели подождать Аслана,  чтобы тот сказал, как распорядиться с дядюшкой. Так что они
соорудили что-то вроде клетки вокруг него, а потом стали
предлагать пленнику всевозможную еду. 
Хостинг от uCoz