![]() ![]() ![]() - Хочется.
- Э-э, а на медленную ты, значит, неспособна? - Да ну ее... Пригласит еще кто-нибудь...
- Серьезно?!
- Еще как. Какой -нибудь дурак... - И то верно. Действительно, какая неприятность... А
если мы его сделаем белым?
- Кого?
- Танец! Пригласишь сама кого-нибудь... - Да ну... Неохота мне никого приглашать... -
Н-да... Эх ты бедная, одинокая девочка... Хоть самому тебя приглашай для утешения... И
то не годится, если танец-то белый...
- А ты его сделай черным.
- Чтобы тебя пригласить?
- Ну, раз уж ты так хочешь. - Да, но ты же не любишь, когда тебя кто-то приглашает...
Всегда лучше выбрать самой...
- Самой хуже. Вдруг пригласишь того, кто откажется... - Это, конечно, плохо. Но надо
знать, кого приглашать. Например, если пригласить меня...
- И ты не откажешься? - Ну, Света! Какого плохого ты обо мне мнения, если думаешь,
что я могу отказаться!
- Так ты хочешь, чтобы я тебя пригласила?.. - А ты не хочешь?..
- Так мне тебя приглашать?.. - По крайней мере, мне очень хочется объявить белый
танец... - Ну уж если ты так хочешь...
- Ну уж если ты так согласна... ... Скажу между делом только, что разговор сей начался,
как только Юра заметил поблизости от себя Свету и довольно мало народу вокруг - хотя
около него всегда толпились любопытные. Покинуть свой пост он мог без особого труда,
потому что рядом находились двое братьев Рябининых из четвертого отряда - юные
ценители-энтузиасты, которые помогали ему на всех дискотеках и на них можно было
оставить, нисколько не опасаясь, хоть передвижной телецентр...
- And now the song called "Rainbow Eyes"! Белый танец! Группа "Rainbow", она же
"Радуга"! До окончания дискотеки десять минут: Dance, everybody!...
Он повернулся к Свете: - Ну, что ж, я полностью в твоем распоряжении! Света
улыбнулась и ответила легким наклоном головы... -... Знаешь, о чем эта песня? "Она
ушла вчера, ей все равно... Никогда не думай о вчерашнем... " А сейчас припев: "У нее в
глазах - радуга".
- Странный текст.
- Это когда переводишь, всегда получается странно. К тому же это только фрагменты.
Специфика английского языка - например, нет мужского и женского рода, это ты знаешь,
а, например, ангелы по-английски - все девочки...
- Как это? - Ну, такое у них понятие ангела... Представь, что у тебя сзади крылышки...
- Тогда бы я улетела... Хотя, крылышки сзади - это, наверное, некрасиво... Перья там
всякие... Но зато можно летать...
- А еще можно упасть с высоты. С высоты очень легко падать. У меня есть диск такой -
называется "Падший ангел". Ангел, разумеется, женского пола.
- А почему падший? - Я переводил: там речь идет о любви. В этом, вероятно, все и
дело... - Ангелам нельзя любить?
- Наверное. Но зато можно упасть; ради любви стоит упасть, как думаешь?
- Не знаю...
6. ... Сержу снились голубые бабочки. Бабочки были ядовитые и применялись
иностранной армией для ведения боевых действий. Они летали во все стороны по
комнате; но жалились только один раз, после чего поверхность ненадолго становилась
безопасной. Серж рвал их на кусочки, но кусочки тоже всюду летали и норовили куда-
нибудь залезть, и были они совсем мягкие и резиновые: тогда Серж стал их приклеивать к
полу клеем ПВА, пока они все не кончились. Потом был сумасшедший англо-русский
словарь, который кидался из-за шкафа тяжелыми стульями и гранатами, и в перестрелке
|